This is amazing translate Turkish
2,270 parallel translation
This is amazing, look at it?
Burası inanılmaz, öyle değil mi?
- This is amazing. How can I not tell?
- Böyle bir şeyi nasıl söylemeyeyim?
This is amazing.
Bu harika.
Oh my God, this is amazing!
Aman Tanrım, bu inanılmaz!
THIS IS AMAZING.
Bu inanılmaz.
- This is amazing.
- Bu harika.
This is amazing.
Bu inanılmaz.
This is amazing.
Harika.
- This is amazing.
- Harika burası.
This is amazing.
Bu müthiş.
This is amazing!
Bu harika.
This is amazing!
Bu muhteşem.
- This is amazing.
- Bu inanılmaz.
This is amazing!
Bu harika bir şey!
Well, this - - this is amazing, you guys.
Bu... Bu gerçekten harika oldu.
I said, " This is amazing.
" Bu harika bir şey. demiştim.
It was like, " Oh, this is amazing.
Ve " Oh, bu harika.
This is amazing!
Şahane!
- This is amazing.
- Bu şaşırtıcı.
I never thought I'd taste anything better than worms and algae, but this is amazing!
Kurtçuk ve yosundan daha güzel bir şey tadacağımı sanmazdım ama bu muhteşem.
Wow. This is amazing, June. Really?
Bu harika, June.
Hope it's not structural. This is amazing.
Bu muhteşem.
This is amazing!
Muhteşem!
- You got to admit this is amazing.
- Bunun harika olduğunu kabul etmelisin.
But then I discovered this syrup with Codeine. This is amazing stuff.
Sonra bu afyonlu şurubu keşfettim.
My God, this is amazing. This is the last day, you know.
Tanrım inanamıyorum son gün.
This is amazing.
Bu harika bir şey.
I think it's time to break out the cocktails. This is amazing!
Kokteyl içmenin vakti, geldi bence.
This is amazing.
Süpermiş.
There is this amazing old school jazz band you gotta let me lake you ta see.
Eski okul jazz grubunu görmeye seni götürmeme izin ver.
This girl is amazing.
Bu kız harika.
I've just seen this video, and all I can tell you is, in one word, amazing.
Bu video'yu yeni gördüm ve tek diyebileceğim, tek kelimeyle harika.
Now our investigation is going to be led by psychic Ruth Peacock who is going to use her amazing abilities to shed some light on this tragic and mysterious case.
Araştırmamız, bu trajik ve gizemli olaya ışık tutmak için şaşırtıcı yeteneklerini kullanacak medyum Ruth Peacock tarafından yürütülecek.
I mean, this place is amazing and everything, but does anybody wonder why our town's former sheriff would have us stay here, at party central?
Yani burası ve herşey çok ilginç. Ama hiç kimse merak etmiyor mu? Eski şerif burada parti yapılmasına birşey demez mi?
This is absolutely amazing.
Bu kesinlikle inanılmaz.
God, this house is amazing.
Tanrım bu ev muhteşem.
Mmm, this is amazing.
Çilek inanılmaz.
I know this sounds silly, and the peanut butter really is amazing, Mr. Shue, but do you know what I'm looking forward to? Winning at Regionals.
Aptalca gelecek ve fıstık ezmesi gerçekten şahane Bay Shue, ama neye can atıyorum biliyor musunuz, Bölge yarışmasını kazanmaya.
It's amazing that this piece of plastic, that is no thicker than a dry cleaner bag, is going to hold up all this weight.
Bir kuru temizleme çantasından daha kalın olmayan bu kadarcık plâstik parçasının tüm bu ağırlığı kaldıracak olması harika bir şey.
And I looked at the image, and I thought, " My god, the amazing thing about this camera is, I caught that.
Görüntüye baktım be şöyle düşündüm, " Allah'ım, bu kameranın harika yanı bu, bunu ben yakaladım.
This is so amazing.
Bu harika.
This is the most amazing bagel.
Bu hayatımda yediğim en güzel simit.
This sangria is amazing, Winston.
Bu içecek süper olmuş, Winston.
This house is amazing.
Bu ev bir harika.
But for me, to see you here... my amazing daughter... still in this house where you were with him, I mean, living, dying, to see this is my idea of hell.
Ama benim için seni burada görmek benim o harika kızımı hala o adamla birlikte yaşadığı bu evde görmek yani yaşamanı, ölmeni görmek benim için cehennem gibi.
" This is amazing.
Bu harika.
Mmm, this stuff is amazing.
Bu harika bir şeymiş.
This is an amazing opportunity for me.
Bu benim için inanılmaz bir fırsat.
This place is amazing. You think we're still going to want to bang each other when we're 80?
- Sence seksen yaşına geldiğimizde de sevişmek isteyecek miyiz?
This kid is amazing.
Bu çocuk bir harika.
This is an amazing computer for a six-year-old, by the way.
Bu arada bilgisayar altı yaşına göre muhteşem.
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this is megan 17
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this is megan 17