English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Forget about me

Forget about me translate Turkish

1,068 parallel translation
I hope you'll forget about me quickly.
Umarım beni çabuk unutursunuz.
Did you forget about me today?
Bugün beni unuttun mu?
Forget about me.
Beni unut.
Come on, Kong, forget about me.
Hadi Kong, artık beni düşünme.
Did you forget about me?
Beni unuttun mu?
When you have that little one in your arms... and he's squalling and kicking, you'll soon forget about me.
Ufaklığı kollarına aldığında bağırıp tekmelemeye başladığında sana beni unutturacak.
No. You'll forget about me.
Hayır, beni unutursun.
Just forget about me.
Beni unutun.
Well, you can forget about me.
Beni unutun.
So, go home quietly and forget about me.
Sessizce evine git ve beni unut.
But then you'll forget about me.
O zaman beni unutursun.
( Muppet ) Hey. don't forget about me.
Sakın beni unutmayın.
No, no, forget about me.
Bak orada yamyam!
Listen, you were about to forget about me, so you'd better forget about me for good.
Dinle, beni unutmak üzereydin onun için sonsuza kadar unutsan iyi edersin.
If you forget about him, it'll mean that love is temporary and that one day, you'll forget about me too.
Unutursan eğer, bu aşk geçici ve bir gün beni de unutacaksın demektir.
Forget about me.
unut beni
Just forget about me.
Beni merak etmeyin.
And forget about me!
Beni de rahat bırak!
Are you gonna forget about me?
Beni unutacak mısın?
Jas, don't forget about me, buddy!
Jas, beni unutma, dostum!
Forget about me, Charley.
Unut beni, Charley.
Forget about me, and I'll forget about you.
Beni unut, ben de seni unutayım.
Don't forget about me.
Beni unutma.
You can forget about me, and Martha, and the boy...
Beni unutabilirsin. Martha'yı da, oğlanı da.
Just throw me in the bed and forget about me.
Beni yatağa atın ve unutun.
- Don't forget about me.
- Beni unutma.
Forget about me and Mom.
- Beni ve annemi boşver.
You tell me to forget about it.
Şu kedi benim için kötü bir talih anlamına geliyor.
Let her forget me, not think about it...
Beni unutsun, düşünmesin.
"l got me a good wife, and forget about you."
"Ζaten iyi bir karιm νar νe senin canιn cehenneme" dedim.
Don't forget to send me news about my music album.
Müzik albümüm hakkında bana bilgi vermeyi unutmayın.
No, you forget about talking to me, sweetheart, ever!
Unut, tatlım.
You got any ideas about rising up and killing me and my missus you just forget them.
Eğer ayaklanıp beni ve hanımımı öldürmeyi düşünüyorsanız bunu unutun.
Don't have to take me, you can forget about it.
Beni götürmene gerek yok, unut gitsin.
What if I asked you to live with me, forget about all this.
Ya her şeyi unutup, benimle yaşamanı istersem?
We're strangers, forget about me...
Artık yabancıyız, unut beni...
I close the door behind me and I forget about everything.
Arkamdan kapıyı kapatacağım ve her her şeyi unutacağım.
I'm grateful that you didn't kill me last time lf we become family, we should forget about the past
Geçen sefer beni öldürmediğin için sağol! eğer aile olursak, acı geçmişi unutabiliriz
The foreman reported them found then told me to forget about it.
Bilmem. Ustabaşı bulundu dedi sonra olayı unutmamı istedi.
Once you get me on my back, you'll forget about the cafe.
Beni elde eder etmez kafeteryayı unutur gidersin.
It was you who told me to forget about it. because she didn't mean one dried fig to you.
Peşine birini takmaya o kadının çalışmadığını, unutmam gerektiğini sen söyledin.
Just forget about your good-bye story for a minute and listen to me.
Vedalaşma hikayeni bir dakikalığına unut ve beni dinle.
You let me drive this car once we get out of town, and I'll forget about the phone.
Kasabadan çıkana kadar arabayı kullanmama izin ver ben de telefonu unutayım.
You taught me everything I know about women. Don't forget that.
Kadınlar hakkında bildiğim her şeyi bana sen öğrettin.
Now, someday, you're going to go home, and you're gonna forget all about this god-awful planet... and all about me.
Şimdi, günün birinde evine döneceksin ve bu lanetli gezegeni ve beni tümüyle unutacaksın.
She's willing to forget about... 2,5 million for Filargi's insurance... and the rest of what Dominic owed her for the contract on me.
Filargi'nin sigortası dolayısıyla..... 2,5 milyonu unutabilir. Bir de Dominic'in yaptığı anlaşma var.
I will even forget about what you did to me.
Bana yaptığın her şeyi unutmaya hazırım.
If it was up to me, I'd forget about it.
Bana kalsa unutup giderdim.
"Hoping she won't forget about me"
"Umarım beni unutamaz"
You can buy me lunch, but please forget about my sister.
Bana yemek ısmarlayabilirsin ama ablamı unut.
This is great. He's gonna be so worried about his dumb play, he's probably gonna forget all about the bet.
Aptal oyunu nu düþünmekle öyle meþgul... olacak ki muhtemelen iddiayý tamamen unutacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]