English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Forget about her

Forget about her translate Turkish

772 parallel translation
Give him another year without her, and he'll forget about her.
Bir yıl daha görmezse onu unutur.
Well, forget about her.
Onu unut gitsin.
Antonio, forget about her.
Antonio, unut o kadını.
- Let's forget about her.
- Unutalım gitsin.
I would have to forget about her first.
Önce onu unutmam gerekir.
- Why don't you forget about her?
İyi mi? - Onu neden unutmuyorsun?
Tell him to forget about her car.
Arabayı unutsun.
But if she opposes, you will forget about her.
Ama sana karşı koyarsa onu unutacaksın. Ayrıca sakın zorlama.
Forget about her.
Unut onu.
- Forget about her.
- Vazgeçelim ondan.
Forget about her.
Boşver sen onu.
Then why forget about her?
Öyleyse neden unutasın ki?
Forget about her.
Onu unut.
You just forget about her.
Ancak onu gördüğünü unut.
You can't expect him to say goodbye to Susan and then forget about her the next minute.
Susan'a hoşça kal deyip, bir dakika sonra unutmasını bekleyemezsin.
He might as well forget about her.
İyisi mi onu unutmalı.
Forget about her, Bora.
Unut onu Bora.
If she was that loyal of a customer I understand why she still hasn't been able to forget about this place even in her death.
Demek buraya öyle sevgiyle bağlanmış ki öldükten sonra bile unutamamış.
"We will find our home and you will forget all about Waq Waq"
"Evimizi bulacağız ve sen Wak Wak'la ilgili her şeyi unutacaksın"
What do you say we forget about it?
Her şeyi unutmaya ne dersin?
My advice, Roy, is to forget all about her foot.
Sana tavsiyem Roy, unut o kızın ayağını.
Now, Mortimer, you know all about it and just forget about it.
Tamam Mortimer, artık her şeyi bildiğine göre tüm bunları unut.
When it's all over, we'll go away - anywhere you want - and forget about all this.
Tüm bunlar sona erdiği zaman, uzaklara, istediğin her yere gideceğiz ve bunların hepsini unutacağız
After I'd found out about her and Carstairs, I tried to forget her.
Onun ve Carstairs iç yüzlerini anladım, ve onu unutmaya çalıştım.
About nightmares, horrors, humiliations... all the things I want to forget.
Kabuslar, korkular, küçük düşmeler hakkında unutmak istediğim her şey hakkında.
Get it all off your chest, then we can make up and forget about it.
Boşalt içini. Sonunda anlaşıp her şeyi tatlıya bağlayalım.
I give you fair warning, I'll do everything I can to keep her away from you, to help her forget about you and get her married to a guy who'll make her happy.
Seni şimdiden uyarıyorum, onun senden uzak durması, seni unutması ve onu mutlu edecek biri ile evlenmesi için elimden geleni yapacağım.
And when you do... I want you to be able to put the whole thing in the wastepaper basket... and forget about it in 10 seconds.
O gün geldiğinde her şeyi rafa kaldırabilecek ve tüm bunları 10 saniye içinde unutacak durumda olmanı istiyorum.
I said forget about her.
Sarhoş musun?
Why don't you just forget about the whole thing.
Neden her şeyi unutmuyorsunuz?
You're about to Forget the whole thing
Her şeyden vaz geçeniz gelir ama
Let's forget about the whole thing.
Her şeyi unutalım.
" Put it on the fire and forget all about it.
"Ateşe at ve her şeyi unut."
I forget about everything in the whole world except I gotta find her.
Her şeyi unuttum, aklımda yalnızca onu bulmak vardı.
They'll forget all about it.
Sonra da her şeyi unuturlar.
If anything went wrong with her, you'd forget about me like that.
Eğer ona bir şey olacak olursa beni anında unutursun.
Now you put that stuff back in your desk and we'll forget all about Wayne Phillips, okay?
Şimdi o şeyi smasana geri koy. Wayne Phillips'le ilgili her şeyi unutalım, tamam mı?
Maybe we should forget about the whole thing.
Her şeyi unutsak mı diyorum!
Forget about the whole thing, will you?
Her şeyi unut, tamam mı?
Forget about the average girl, somebody as sensitive as you are is bound to get nervous.
Her kızı boşver, senin kadar duyarlı birisinin sinirleri bozulurdu tabii.
Go back to wherever you came from... and forget you ever heard about Arkham.
Geldiğiniz yere geri dönün... ve Arkham hakkında duyduğunuz her şeyi unutun.
It let's me forget about everything.
Her şeyi unutturuyor insana.
Now forget all about Sloan, huh?
Sloan hakkında bildiğin her şeyi unut, olur mu?
Don't forget I know everything about our gang!
Çetemiz hakkında her şeyi bildiğimi sakın aklından çıkarma!
If I'm wrong, get up, get dressed and we'll forget about everything.
Yanılıyorsam kalk, giyin ve her şeyi unutalım.
We'll both forget about this nightmare, and we'll go on the way we always...
Bu kâbusu ikimiz de unutacak her zamanki gibi yola devam...
You will forget all about the Ipcress file.
Ipcress dosyasıyla ilgili her şeyi unutacaksın.
I want her to forget all about Herefords, and think about me.
Herefordlar hakkında her şeyi unutmak ve kendimi düşünmek istiyorum.
He will forget about everything.
Her şeyi unutur.
When it's all over, we'll go away- - anywhere you want- - and forget about all this.
Tüm bunlar sona erdiği zaman, uzaklara, istediğin her yere gideceğiz ve bunların hepsini unutacağız
Let's forget all about it.
Her şeyi unutalım gitsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]