English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Forget about them

Forget about them translate Turkish

256 parallel translation
Forget about them.
Boşver onları dedim sana.
Forget about them.
Boş ver onları.
No, I think your father better forget about them.
Bence baban bundan vazgeçse iyi yapar.
Yeah, what you want to say is that I'm a bust now and to forget about them.
- Evet, fiyasko olduğum için o işleri unutmam gerektiğini mi söylemek istiyorsun?
- You can get married and forget about them.
- Evlenip onları unutabilirsin.
Forget about them.
Unut onları.
Forget about them.
Onları boş ver.
So let's forget about them and follow instead the destiny of this man.
Biz onları unutup bu adamın kaderini izleyelim.
You know, you ought to forget about them angels, Whinner, and just draw tits.
Biliyorsun, o melekleri unutmalısın, Whinner, ve sadece memeleri çiz.
Forget about them and let's have fun.
Unut onları ve gidip eğlenelim.
- Harry... How could you forget about them?
Nasıl unutabilirsin?
Even if they exist, forget about them.
Gerçek olsalar bile, onları boşver.
Forget about them.
Boş ver onları şimdi.
Forget about them.
Boşver onları.
After that, he can forget about them.
Bundan sonra, hepsini unutabilir.
We can't forget about them.
Onları unutamayız.
Did you forget about them?
Onlarıda mı unuttun?
Yes, it's a place you put people to forget about them.
Evet, unutmak istediğin insanları koyduğun bir yer.
We just gonna forget about them?
Onları unutacak mıyız?
We're never gonna forget about them.
Onları asla unutamayız.
Now, we use our hands so often in our everyday lives that it's all too easy to take them for granted and just forget about them altogether, and that can obviously be fairly dangerous.
Günlük hayatta ellerimizi o kadar sık kullanıyoruz ki onlara değer vermeyi unutuyoruz. Bu elbette çok tehlikeli olabilir.
Forget about them, let's rush in
Boş ver onları, acele edin.
You can just forget about them forever and they'd still live.
Onları terk edip sonsuza dek unutsan bile yaşamayadev am ederler.
Just forget about them.
Unut gitsin onları.
You can forget about them, Dougal.
Onları unut gitsin Dougal.
Jake, whatever you're thinking- - whatever plans you're making- - forget about them.
- Jake, neler düşünüyorsan,... neler planlıyorsan, hepsini unut.
I don't know why he couldn't just forget about them.
Bilmiyorum neden sadece onları unutmadı.
Forget about them! Let's go
Boş ver bunları!
Well, it's kind of hard to tell about them, but... ... if you kids could see 300 of them on galloping ponies... ... with feathers flying, you'd never forget it.
Onları anlatmak biraz zordur, ama 300 tanesini dört nala giden midilliler üstünde uçuşan tüyleriyle görseniz, asla unutmazsınız.
Another 1,000 for the papers to go with them birth and marriage certificates and another 1,000 to help him forget all about us.
Yanında gereken kağıtlara da 1000 pound doğum ve evlilik sertifikaları, ve benzeri şeyler ve bir binlik de bizi unutması için.
If I didn't write them down... I should probably forget all about them.
Eğer onları yazmazsam unuturum.
You got any ideas about going back to him, forget them.
Eğer ona geri dönmeyi düşünüyorsan, vazgeç.
Give them a chance to forget about it.
Unutmaları için onlara bir şans tanı.
Don't forget to tell them about the prowler.
Onlara serseriden söz etmeyi unutma.
Girl, you need to forget about Africa and all them Africans and go marry yourself a man with some loot. Somebody like George Murchison.
Afrika'yı ve Afrikalıları unutup zengin bir adamla evlensen iyi olur.
They forget about their talents, and the other half of them.
Yeteneklerini kaybetmeleri mümkün. İşte bu yüzden Blues söyleyebilirsiniz.
You got any ideas about rising up and killing me and my missus you just forget them.
Eğer ayaklanıp beni ve hanımımı öldürmeyi düşünüyorsanız bunu unutun.
Yes, and next time you go on about the "bloody Romans" don't forget you're one of them.
Evet, bir daha onlara "lanet Romalılar" derken... -... onlardan biri olduğunu unutma.
You forget all about them.
Onları kafana takma.
The foreman reported them found then told me to forget about it.
Bilmem. Ustabaşı bulundu dedi sonra olayı unutmamı istedi.
If I were you, Colonel, I would arrest them and forget about everything else.
Albay, yerinde olsaydım onları tutuklayıp başka her şeyi unuturdum.
" Forget about the worries on your mind You can leave them all behind
" zihninizdeki bütün endişeleri unutun Hepsini geride bırakın
Good. Just tell them something, and forget about it.
İyi. onlara birşey söyle, ve sonra unut.
So, Bryson is going to toss a penny, and I want, I'm going to ask everybody on this side, let's forget about the gallery because I can't see them up there. Everybody on this side of me here, is to will it to come down heads.
Tamam, Bryson bir bozuk para atacak ve bu taraftaki herkesten - üst tarafı boşverelim çünkü o tarafı göremiyorum - benim tarafımdaki herkes tura demiş olsun.
I've forgotten every bad thing other leaders said about me and I pray they'll forget the many bad things I said about them.
Şu an, diğer liderlerin hakkımda söyledikleri, tüm kötü şeyleri unutuyorum ve onların da haklarında söylediğim kötü şeyleri unutmalarını diliyorum.
And I really believe that if anybody could I could make them forget about Jackie Kennedy.
Ayrıca gerçekten inanıyorum ki, Jackie Kennedy'yi unutturabilecek biri olsaydı o, ben olabilirdim.
Forget about getting a list of donors from them.
Onlardan bağışçıların listesini alabilmek mümkün değil..
" When you get to the NBA, don't forget about me,'"and all that stuff... I should say to them," Well, if I don't make it, watch you don't forget about me.'"
" NBA'e gittiğinde, bizi de unutma'"ve benzeri şeyler söylese... onlara şöyle diyorum," Eğer başaramazsam, asıl siz beni unutmayın.'"
Forget about care. Love. They have to love them.
Ne beğenmesi... onları sevmesi gerekir.
Your hands must form the unbreakable habit... of playing the notes, so that you can forget all about them... and let it come from here.
ellerin notaları çalan kırılamayacak bir alışkanlıktan şekillenmeli ve onlar hakkındaki herşeyi unutmalısın onları buradan getirmelisin.
I make my clients forget about their troubles by giving them bigger ones. ALLY :
Müvekkillerime sorunlarını unutturmak için daha büyüklerini yaratırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]