English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Form up

Form up translate Turkish

514 parallel translation
Form up!
Sıraya gir!
Form up at the rear, now.
hemen geride tertiplenin.
Form up at the rear, sergeant.
Çavuş hemen geride tertiplenin.
Form up at the rear!
Geride tertiplen!
Form up here! Fall in!
Düzene geçin!
Tell Major Wellman to form up the battalion.
Binbaşı Wellman'a taburu hazırlamasını söyle.
Now let's form up the company and do it.
La Nelle'ı almamız emredildi. Askerlerimizi toplayıp görevimizi yapalım.
Well, form up. Quickly.
Tamam, derhal sıraya girin.
Form up in ranks!
Sıraya geçin!
We'll meet the other guys and form up.
- Diğerleriyle buluşup hazırlanacağız.
Form up your men and draw ammo outside!
Adamlarinizi toparlayin ve silahlarinizi alin!
Form up your men.
Milisler!
Paul, signal all ships coming out to form up with us.
Paul, çıkan tüm gemilere bizimle çıkmaları sinyalini ver.
We'II form up again and have another crack at Jerry.
Yine buluşup, Almanlarla muhabbet ederiz.
Not all the columns have had time to form up.
Bekliyorum, efendim. Bütün yürüyüş kolları daha hizalanamadı.
- Form up, quick!
- Gebertin şunu!
Form up, quick!
Hemen mevzi alın, çabuk!
Form up in 3 ranks.
3 sıra oluşturun.
All recruits, form up by the door.
Bütün acemiler, kapının önüne.
NOW, CHILDREN, YOU FORM UP IN A LINE RIGHT OVER HERE.
Çocuklar hemen burada sıraya girin.
And so out of the ruins of Godfrey Parke... a new edifice has sprung up in the form of Godfrey Smith.
Yani Godfrey Parke'ın küllerinden... Godfrey Smith adında yeni bir kişi doğdu.
Monsieur Gattard will continue with second and third form French on Thursdays which will replace Dr. Spitzer's science section moved up to Friday afternoon.
GREEN HlLL OKULU Mösyö Gattard perşembeleri... Doktor Spitzer'ın cuma öğleden sonraya alınan... fen dersleri yerine, ikinci ve üçüncü sınıflara...
Now, the parade will form on Elm Street turn into D Street, cross the parkway and then march right up Main Street.
Tören Elm Caddesinde başlayacak sonra D Caddesinde ve bulvarda devam edecek.
Good. You know, even if the spirit of adventure should rise up before me and beckon, even in the form of that alluring young woman in the window next door, I'm afraid that all I'll do is clutch my coat a little tighter, mutter something idiotic and run like the devil.
Macera ruhu karşıma çıkıp beni çağırsa bile, hatta yan dairenin penceresindeki çekici, genç bir kadın şeklinde bile olsa sanırım sadece paltomu biraz daha sıkı örter, aptalca bir iki söz fısıldar...
We're scraping up all we can to form a naval battalion.
Deniz taburundan kim varsa toplamaya çalışıyoruz.
Will you have these people line up, please? - Let's form a line, fellows.
- Bu insanları sıraya dizer misin, lütfen?
You can hardly imagine that I and Lord Bracknell... would dream of allowing our only daughter- - a girl brought up with the utmost care- - to marry into a cloakroom... and form an alliance with a parcel.
Benim ve Lord Bracknell'in biricik kızımızın, büyük özenle yetiştirilmiş bu kızın tuvalette doğmuş biriyle evlenmesine ve bir bohça ile birliktelik kurmasına rıza göstermemizi beklemiyorsunuz herhalde!
Lift up your head whichever end that be and smile at the sun untwine your naked form and with your tail, fling!
Başını kaldır. Hangi ucundan olursa olsun, güneşe gülümse. Çıplak vücudunu dikleştir ve çılgınca eğlen.
Clint, form a crescent and tie up at that far pine.
Clint, çamların altına yarım ay şeklinde yerleşin.
Bring those horses up and form a screen between us and the woman.
Atları getirip kadınla aramıza perde yapın.
What's holding us up now is the new form of this travel permit.
Bizi zorlayan şey, şu yeni seyahat izinleri formu.
Form up in a column of fours!
Çabuk!
It's as if some ethereal wave skimming over surfaces soaked up their visible emanations to shape them and give them form and then spread them like a perfume, like an echo of themselves, like some imperceptible dust, over every surrounding surface.
Sanki ; bedenleri okşayan bir rüzgar, onların ruh sızıntılarını emiyor ve bu emdiği sızıntılara şekil vererek insanların bir aksi gibi... onların fark edemedikleri hayali bulut gibi üflüyor dışarı.
Form up, everyone.
Herkes, yerini alsın!
A moment. Picking up life form readings :
Yaşam formu değerleri alınıyor.
Continuing to pick up some form of heart action over there.
Oradan bir kalp hareketi okumaya devam ediyoruz. Çok yavaş ve zayıf.
We should warm up to get in shape.
Form tutmak için idman yapmalıyız.
I could leave one here to form a Mike Force and take the other up for replacements.
Birini bir Mike Kuvveti oluşturmak ve yedekler için diğeri ile meşgul olmak üzere burada bırakabilirim.
Captain, picking up a life-form reading, bearing 42, mark 7.
- Hayır. Yaşam formu okuması alıyorum, 42'ye 7.
Sulu's picked up an organism that's almost a virus. Like a plant parasite. And it's the nearest biological form of life that I can find.
Sulu, virüse benzer organizma topladı, bir bitki paraziti, bulabildiğim en yakın canlı türü bu.
We returned and picked up your life-form readings only a moment ago.
Döndük ve az önce sinyallerinizi aldık.
Form the lines again and let's get this yard cleaned up.
Yine sıra olun da bu avluyu temizleyelim.
It's a form : in case of roundup, they release you sooner if you give it to them already filled up.
Bir biçim : Toparlanma durumunda, seni daha erkene tahliye ederler, tabi sen onlara halihazırda dolu olarak verirsen.
Listen, has adhesive and rubber of clear, in the form of animal feed pre-history that ends up being a pencil pointer?
Bakar mısınız... acaba? Sizde hayvan şekilli silgisi olan kalem var mı?
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of the CATSIS system in its full shift form... substituting the 3 / 8 we now have...
İkinci olarak yönetim ile en yakın zamanda... yürürlükte olan 8 saatte bir değişen vardiya saatlerine... kâti bir denetim getirilmesini dile getimeliyiz.
Form the picket-line up here!
Burada grev hattını oluşturun!
This number, written on the right check form in place of a signature, will release to you any amount of money up to 40,000 pound sterling.
Bu numarayı doğru çekin üzerinde imza yerine yazarsanız tam 40 bin paunda kadar istediğiniz parayı alabilirsiniz.
I find that president Truman it made well in using the bomb, because of certain form it sped up the negotiations same e saving one day, I find that the penalty was valid.
Ancak ben Başkan Truman'ın, bunu kullanmakla uygun bir karar verdiğine inanıyorum. Çünkü bu durum muhtemelen müzakereleri hızlandıracaktı. Çünkü böylelikle bir günü kurtardıysak bana göre buna değer.
You better hurry up and fill in the form.
Formu bir an önce doldursanız iyi olur.
Thus, by a ruse of commodity reasoning, the particularness of the commodity... is used up as it does battle, while the commodity-form... goes towards its absolute realization.
Bu nedenle metanin kurnazligi sonucunda metanin her bir görünümü sonunda savasa girerken genel meta biçimi mutlak gerçeklesmesine dogru ilerler.
You just signed yourselves up.
Tek yapmanız bir form imzalamak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]