English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gear up

Gear up translate Turkish

558 parallel translation
Sure you don't want to lock your gear up before you go, fellas?
Vitesleri büyütmeden mi gidiyorsunuz, arkadaşlar?
Gear up.
Tekerlekler havaya.
They gear up for this kind of thing, Jeff.
Bu işler için eğitiliyorlar.
Landing gear up.
İniş takımlarını topla.
Gear up!
Hızlan!
- Gear up.
- Hızlan.
Listen, you don't mind if I gear up in private, do you?
Dinle, sence bir sakıncası yoksa, kendi vitesimi de değiştirmek için biraz yalnız kalabilir miyim?
All right, gear up.
Tamam, hazırlanın.
Gear up.
Toplanın.
Lift gear. Gear up.
İniş takımları.
- You want the gear down? - Leave the gear up.
Kolu tüm gücünle çek.
Gear up!
Üstüne bas!
Take my gear up to the pilot house.
Şunları kaptan odasına götür.
So the submarine can try to drive up with its thrusters and if that's not enough, we could drop various pieces of gear.
O zaman denizaltı, iticileriyle hareket etmeyi deneyebilir... ve eğer bu da yeterli gelmezse, çeşitli aygıtları bırakabiliriz.
Come on, wrap up your gear.
Hadi, pılınızı pırtınızı toplayın.
All right, gather up your gear.
Ekipmanları toplayın.
Gear down and locked, mixture rich, pressure up, green light.
Hız düşüyor, kilitlendi, yakıt pompası açık, basınç azaldı, yeşil ışık.
Pick up this gear in the mail.
Postadaki şu malzemeyi alın.
Meatball, Horrible, pick up Mr Keith's gear.
Meatball, Horrible, bay Keith'in eşyalarını alın.
They were carrying too much gear to go up that side.
Kuzeyden tırmanmak için yanlarına çok fazla teçhizat almışlardı.
Pick up your gear.
Eşyalarınızı toplayın.
Well, you are, and you're under orders, so pick up your gear and get ready to move out.
Benim emirlerim altındasınız, o zaman hazırlanın.
- Send up blankets, gear, everything.
- Battaniyeler, giyecek, her şeyi.
- Shut up and get outta your gear. - I'm takin'off nothin'.
- Kapa çeneni de çıkar üstündekini.
Why not just pack up your gear and move out?
Neden toparlanıp taşınmıyorsun?
Comes morning, you're still here, pick up your gear and walk out of here.
Sabah oluyor, gitsen iyi olur. Eşyalarını al ve burayı terk et.
Come on, partner, gather up your gear, and let's get rolling.
Gel hadi ortak. Eşyalarını topla da işe koyulalım.
Sergeant Kenny, pick up the extra gear and the mail.
Çavuş Kenny, postayı ve ekstra teçhizatı topla.
If that fella lives, he'll come in through that door, pick up his gear and say adiós.
O herif yaşıyorsa, şu kapıdan girer, eşyalarını toplar ve elveda der.
So, up he goes to Minnesota with his fishing gear forgetting that the ice is nine - feet thick that time of year checks in with the Mayo Brothers gets himself shot with a couple of miracle drugs flirts with the nurses, checks out
Bu yüzden, o balık tutma teçhizatıyla birliket Minnesota'ya gitti. Tabii yılın bu ayında oranın 9 fit kalınlıkta buzla kaplı olduğunu unutmuştu. Mayo Kardeşlerin kliniğine kaydını yaptırdı.
They're setting up their gear there.
Tüm ekipmanlarını yığdılar.
If that fella lives, he'll come in through that door, pick up his gear and say "adios."
O herif yaşıyorsa, şu kapıdan girer, eşyalarını toplar ve elveda der.
Once they gear themselves up to fight man against man bomb, even though the plane is down, it's hard for the gunner to stop.
Bir kere ateş etmeye başladılar mı uçak düşmüş bile olsa, durmaları zordu.
Get a nice hot bath, rest up 15 minutes then get your asses back in gear.
Güzel bir banyo yapın, 15 dakika dinlenin sonra tekrar devam edersiniz.
Gentlemen. Draw your gear and weapons and prepare to mount up.
Baylar, takımlarınızla silahlarınızı alın ve çıkmaya hazırlanın.
Pick up the gear and take it in there.
Malzemenin geri kalanını alıp git.
Get your gear together...'cause we leave when the sun comes up.
Eşyalarını topla güneş batmadan yola çıkalım.
- The landing gear was put back up.
- İniş takımları kapandı.
Two advantages about learning to drive... in this new town environment... very obvious ones... up into third gear... the absence of traffic lights... total absence of stray pedestrians.
Bu yeni kentin çevresinde... sürmeyi öğrenmek için iki avantajın var... ilki oldukça net üçüncü vitese kadar sür trafik ışıkları... ve yayanlar olmadığı sürece.
Gather your gear and head up the beach.
Eşyalarınız toplayıp sahile yürüyün.
i bet old Donatello could whip up some heavyweight turtle gear with all these spare parts, huh?
Bizim işinde uzman Donatello'nun tüm bu parçaları kullanarak... son derece işe yarar kaplumbağa cihazları ortaya çıkaracağından eminim.
They'll be sent up in a fortnight with the rest of the gear.
İki hafta sonra diğer eşyalarla beraber...
Finler, why don't you just shut up and put your gear on?
Finler, neden çeneni kapatıp elbiseni giymiyorsun?
Flaps are up, gear is down.
Kanatlar açıldı, hız düşürüldü.
is heads down... arses up... let's get into gear and make a couple of bob, come on...
Hadi işe koyulalım da birkaç papel kazanalım...
You gotta raise up out that sorry peach gear, though, man.
Ama şu iğrenç şeftali renkli kıyafeti değiştir oğlum.
We're going to fix up his gear.
Biz de onu iyileştireceğiz.
Well, if you can't go fishing, help us load up the gear.
Gelemiyorsan, belki malzemeleri yüklememize yardım edersin.
- Someone has to go to my house and pick up my basketball gear. - Sorry.
Kusura bakma.
She said you should pick up her gear and meet her at the tavern.
- Onun ekipmanını almanı ve handa onunla buluşmanı söyledi.
The landing gear ain't all the way up.
İniş takımları kapanmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]