English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How did you escape

How did you escape translate Turkish

146 parallel translation
How did you escape my control?
Benim kontrolümden nasıl çıktın?
And how did you escape?
Peki nasıl kaçtınız?
- How did you escape him, sir? - Ygor came in.
- Ondan nasıl kaçtınız, efendim?
- How did you escape?
- Nasıl kaçtın?
But Leela, how did you escape?
Ama Leela, sen nasıl kaçtın?
But how did you escape?
Ama nasıl kaçtın?
Then how did you escape?
Sen kaçmayı nasıl başardın?
How did you escape, Seiroku?
Nasıl kaçtın, Seiroku?
How did you escape?
- Paçayı nasıl kurtardın?
How did you escape?
Nasıl kaçtın?
Ling Tze, how did you escape?
Ling Tze, nasıl kaçabildin?
But how did you escape the poison gas?
Ama zehirli gazdan nasïl kurtuldunuz?
How did you escape?
Nasıl kaçabildin?
"how did you escape from Egypt?"
"... Mısır'dan nasıl kaçtın? "
Did you... how did you escape?
Sen... Ondan nasıl kaçtın?
How did you escape the Outsiders?
Dışarıdakiler'den nasıl kaçtın?
How did you escape from Arkham?
Arkham'dan ne zaman kaçtın?
But what I don't get is, how did you escape from that explosion?
Fakat anlamadığım şey, patlamadan nasıl kaçtığın?
What are you doing here? How did you escape?
Kaçmayı nasıl becerdin?
How did you escape?
Sen nasıl oldu da kaçabildin?
How did you escape during the siege of the palace?
Ayaklanma sırasında Saray'dan nasıl kaçabildiniz?
How did you escape Scorpius?
Gel!
But if you stopped fighting, how did you escape?
- Ama eğer dövüşmeyi bıraktıysan, nasıl kaçtın?
So... how did you escape?
Eee... nasıl kaçtın?
So, how did you escape?
Öyleyse, nasıl kaçtın?
How did you escape Scorpius?
Scorpius'un elinden nasıl kurtuldun?
How did you escape?
Sen nasıl kurtulabildin?
- How did you escape?
- Nasıl kactın?
How did you escape the beast?
Canavarı nasıl kaybettin?
How did you escape with nothing but a scar while Lord Voldemort's powers were destroyed?
Lord Voldemort bütün güçlerini yitirirken nasıl oldu da sen bir tek izle kurtulmayı başardın?
How did you escape?
Sen nasıl kaçtın?
How did you escape Kersh's cost-cutting regimen?
Kersh'in masraf azaltma rejiminden nasıl kaçtın?
How did you escape and my son did not so mighty a man as he was?
Onun gibi kudretli biri bile kurtulamazken....... senin kurtulmanın hikmeti nedir?
But how did you escape, Jadoo?
- Ama sen, nasıl kurtuldun, Jadoo?
How did you escape last time?
Geçen sefer nasıl kaçtın?
- So how did you escape your masters?
- Onlardan nasıl kurtuldun?
How did you escape unscathed?
- Sen nasıl yara almadan kurtuldun?
- Hey, how did you escape? - Oh, you know, um...
- Nasıl kaçtın?
How did you escape unhurt?
Yara almadan nasıl kurtuldunuz?
How did you let the General escape?
Generalin kaçmasına nasıl izin verdin?
Listen, how did you... escape Karnouha?
Peki, oradan Karnouha'dan nasıl kaçtın?
How ever did you escape from those hostiles?
Nasıl kaçtın ellerinden?
- How did you manage to escape?
- Nasıl kaçmayı başardınız?
How did you manage to escape from the barbarians?
Barbarların elinden nasıl kaçtın?
How did you manage to escape?
Nasıl kaçabildiniz?
How did you ever escape?
Nasıl bundan kaçabildin?
And the jailhouse, how did you manage your escape?
Peki ya hapishane? Nasıl kaçmayı başardın?
But did you know how happy I was to escape from Charleston, from a world of slaves and corsets and cotton?
Ama Charleston'dan kaçınca ne kadar mutlu olmuştum. Kölelerin ve pamuğun dünyasından kaçınca.
- How did you manage to escape?
- Kaçmayı nasıl başardınız?
How the hell did you escape off a Cylon baseship?
Cylon yıldız üssünden nasıl kaçtın?
How did you know he would escape?
Peki kaçacağını nereden biliyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]