English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hush up

Hush up translate Turkish

229 parallel translation
- Hush up!
Of sus!
- Hush up!
Kes sesini!
- India, hush up.
India, sus!
Hush up.
Kapat bu konuyu.
- Now, now, now. Hush up, you two.
İkinizde kapayın bu konuyu.
- Hush up. Hush up.
- Kapa çeneni!
- You can't hear us. Well, you can hear me, and I told you to hush up.
Ama sessiz olmanızı söylediğimde beni duyabiliyorsun!
Brothers and sisters, hush up for a minute.
Kardeşlerim, bir dakika susun.
Hush up!
Kesin artık.
Hush up.
Sessiz ol.
- You hush up, Scout.
- Sen karışma, Scout.
Hush up!
- Şşş!
Now, honey, you just hush up your crying.
Ah, tatlim. Aglamayi kes artik.
Aizu Middle School wants to hush up this incident.
Aizu Ortaokulu bu olayın üstünü kapatmak istiyor.
Hush up, Brutus!
Sus, Brutus!
- Hush up!
- Susun bakalım.
You hush up and read your stargazing book and let me run my business.
Sen sus ve yıldızlara bakış kitabına dön. Bırak da işimi yapayım.
- Now, you, Kate, hush up.
- Kate, şimdi sessiz ol.
Hush up, now, Butch, we can settle this back in town.
Çeneni kapat Butch, bu konuyu kasabada hallederiz.
That cost quite a bit of influence et d'argent to hush up, I can tell you!
Bu olayı örtbas etmek bir hayli torpil ve para gerektirdi!
Hush up, Sounder.
Sessiz ol Sounder.
- I told you, hush up!
- Söyledim sana, saklan!
Now, hush up.
Şimdi sus.
- Hush up with that gossip.
- Kes bu dedikoduyu.
- Can't hush up the whole county.
- Tüm kasabayı susturamazsın.
So hush up.
O yüzden sus.
You better hush up before Mole loses her temper and smacks you.
MOle'un tepesi atıp seni tokatlamadan önce sussan iyi edersin.
Hush up.
Sessiz ol Muffit.
Shh, come on, hush up.
Şş, hadi ama, sus.
- Hush up, Hector.
- Sus Hector.
Hush up this case! Anyhow!
bunu örtbas etmelisin!
I'll hush up the affair, too.
Ayrıca, olayı örtbas edeceğim.
They'll hush it up.
Üstünü örtecekler.
Hush up, Julie.
- Yeter Julie.
Well, the only way to hush the parrot up was to put the cover...
Onu susturmanın tek yolu, kafasına örtüyü...
Well, the only way to hush the parrot up was to put...
Onu susturmanın tek yolu...
Hush up!
Sessiz ol!
- I'm not gonna hush. Just shut up!
- Susmam, kes sesini!
- You sure did. Once for drunk driving and once for a stag party cost me $ 5000 to hush it up.
Karanlık basmadan şehirden gitmezsek...
Maybe you'll tell me it's my duty to tell the town all about it... not to hush it up.
Belki de görevimin olayı kapatmak yerine... olan biteni kasabalılara anlatmam olduğunu düşünüyorsunuz.
He won my father over and put me in here, trying to hush things up.
Babamı ikna etti ve beni buraya gönderdi, bazı şeyleri örtbas etmek için.
Hush up!
Susun!
You see, your American lads, you came up with a new film emulsion very hush-hush, but 100 times more sensitive than anything previously available.
Analarsınız, sizin Amerikalı çocuklar, yeni bir film teknolojisi ortaya çıkardılar çok gizli, ve daha önce var olan her şeyden 100 kat daha hassas.
My dear friend, we must hush this up.
Sevgili arkadaşım, bunu örtbas etmek zorundayız.
To hush the whole thing up. And finally, necrophilia is right out.
Ölü sevicilik hiç mi hiç yok.
We can pressure the magistrate, even the elders, and hush it up.
Yetkililere baskı yapabiliriz, büyüklere bile, ve bu örtbas edilir.
You don't need to hush me up.
Beni susturmana gerek yok.
Something so big you'll have to hush it up.
O kadar büyük bir şey ki bunu örtbas etmeniz gerekecek.
Can't we hush it up?
Biraz sükunet nasıl olur?
- Hush it up?
- Sükunet?
- Yes, hush it up.
- Evet sükunet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]