I'd better translate Turkish
9,351 parallel translation
I'd better stop or you'll need a blood transfusion.
Durmalıyım yoksa kan nakli gerekecek sana.
I think it'd be better if you came.
Eğer gelirsen sanırım bu daha az olacak.
I think I'd better hold off.
Bilmemesi daha iyi sanırım.
A little uglier, but I'd feel a whole lot better if we could get the rest of the Prop 36 criminals off the streets
Biraz daha çirkin, ancak daha iyi olacağım, Eğer kalan 36 suçluyu sokaklardan toplayabilirsek.
How are you? Actually, I'm better than I thought I'd be.
Aslında, sandığımdan daha iyiyim.
I'd better seat Grandma next to me at my confirmation.
Büyükannem benin onayımdan sonra yanıma otursun.
My parents held me back a year so I'd be better at sports.
Ailem sporda daha iyi olayım diye bir yıl geç yazdırmış.
No matter how long I left you alone, to go get high... Mariana, she would always get angry but you... You would never stay mad at me because I'd cry and you'd try to make me feel better.
Kafayı bulmak için sizi ne kadarlığına yalnız bırakırsam bırakayım Mariana hep kızardı ama sen ağlarım diye sen bana kızgın kalamazdın ve bana kendimi daha iyi hissettirmeye çalışırdın.
I could start smoking crack today, and he'd still turn out better than you!
Bugün esrar kullanmaya başlasam sonucunda senden daha iyi olur.
I thought they can do better, so I figured I'd take some artistic license and give them this instead.
Bende daha iyisini yapabilirim, diye düşündüm ve bazı artistik lisanslar buldum ve yerine bunu vereceğim.
I'd better be on my toes.
Gözümün önünde olman daha iyi.
I'd better... get back to work.
İşe geri dönsem iyi olur.
You think you know him better than I do.
Onu benden iyi tanıdığını düşünüyorsun.
I keep thinking maybe I could have prevented that fire if I'd checked the filters better.
Filtreleri daha iyi kontrol etseydim o yangına engel olabilirdim diye düşünüp duruyorum.
If I'd been a better dad, and you'd been a better mom...
Daha iyi bir baba olsaydım ve sen de daha iyi bir anne olsaydın...
If I didn't know better, I'd say they were from a whip.
Bilmesem kamçı kaynaklı derdim.
He said I'd better listen or he was gonna hit me again.
Sözünü dinlemezsem yine vuracağını söyledi.
I feel bad for her, but... It'll be best for her if you two... I'd better get home.
Kendimi suçlu hissediyorum, ama... eğer ikiniz... eve dönsem iyi olacak.
But I thought you'd row a little better.
Ama daha iyi kürek çekersin, diye düşünmüştüm.
Well, I'd love nothing better than to see these men tried and hanged as a warning to others who might consider turning traitor, but the army has more pressing concerns.
İhanet etmeyi düşünenlere ibret olsun diye bu adamların asıldığını görmekten başka bir şey istemiyorum ama ordunun ilgilenmesi gereken daha mühim meseleler var.
I think I'd better not say where I am.
Nerede olduğumu söylemesem daha iyi.
That Joe Cruz uses guilt better than any mom I've ever met.
- Şu Joe Cruz tanıdığım bütün annelerden daha iyi ajitasyon yapıyor.
I think you'd better come back later, Bill.
Sonra gelsen daha iyi olur, Bill.
That crazy son of a bitch took Du Xiao qing away for a reason, You'd better be prepared,
O pislik herif Du Xiao qing'i bu yüzden rehin aldı bunu şimdi anlıyorum, aksi takdirde onları durdurabileceklerini biliyordu,
You have to trust that I am protecting you, I know you better than anyone, because I'm not gonna answer your question, and I don't want you to ever ask me again!
- Seni koruduğumu ve seni herkesten iyi tanıdığım konusunda bana güvenmelisin çünkü soruna cevap vermeyeceğim ve bir daha da sormanı istemiyorum!
I just think you'd be better off without me around, always asking questions and bugging you and just wanting to be included.
Ben yokken daha iyi olursunuz diye düşünüyorum. Sürekli soru sorup, sizi rahatsız edip dâhil olmaya çalışıyorum.
Yeah, I think you'd better had.
Evet bence uygun.
I'd better be going.
Daha iyi olacağım.
Well, I'd better telephone Bingo.
Bingo'ya telefon etsem iyi olur.
I suppose you'd better come inside.
İçeri girmenizi öneririm.
Well, I'd better not disappoint her, then.
O halde onu düş kırıklığına uğratmayalım.
I think I'd better sit down.
Galiba otursam iyi olacak.
Ah, well, Mrs McCarthy forgot her eye drops, but before that, I'd better give Alfred his prescription.
Aslında Bayan McCarthy göz damlasını unutmuş ama ondan önce Alfred'in reçetesini versem iyi olur.
I'd better go check in with Mac.
- Mac'a bir görünsem iyi olur.
I want you to do that, And you'd better come down again, Okay?
Önce bunu yayınlamanı ve sonra tekrar buraya dönmeni istiyorum, anlaştık mı?
I've been a burden on this family, and they'd be better off without me.
Bu aile için hep yük oldum ve ben olmadan daha iyi olacaklar.
You know, if I didn't know any better, I'd say these things are vampires.
Bilmesem bunların vampir olduklarını söylerdim ben de.
I'd be better if crazy lizard beasts weren't trying to kill us.
Çılgın yılanlar bizi öldürmeye çalışmasaydı daha iyi olurdum.
I thought you'd tasted enough of their anger by now to know better.
Onların öfkesinden yeterince nasibini aldığını sanıyordum.
No, I thought I'd bring you here just to get to know you better.
Hayir seni oraya ben goturururm Sadece seni daha iyi anlamak icin
I think real tickles are better, what do you think?
Bence gerçek gıdıklar daha iyi, siz ne diyorsunuz?
I can call Father Weber, but I believe it'd be better if you just ate something normal, and got well again.
Peder Weber'i arayabilirim : ama sadece normal bir şeyler yemenin ve tekrar iyileşmenin daha iyi olacağını düşünüyorum.
You'd be better off washing your clothes between two rocks, you know what I mean?
Üstünü başını dere kenarında yıkasan daha iyidir. Anlatabiliyor muyum?
Boom, okay, the idiot gets the sock in the mouth. I'd say 1,300 would be even better.
Tamam, geri zekalı ağzına çorabı alıyor. 1300 diyeceğim, daha iyi olur.
I've always want to snatch her away from you... but now I'd better give her back to you.
Onu her zaman senden koparmak istedim ama şimdi onu sana geri vermeyi tercih ederim
I'd better find a more stable sugar daddy.
Daha iyi, istikrarlı ve daha şeker bir baba bulmak isiyorum
If I didn't know better, I'd say you were afraid.
Eğer seni tanımıyor olsaydım korktuğunu düşünürdüm.
It's better with Nick, but if I wasn't with Nick, I'm... I'm just not so sure I'd wanna know.
Nick'leyken öyle ama Nick'le olmasam bilmek isteyeceğimden çok da emin değilim.
My dad and I were better than we'd ever been.
Babamla aram hiç olmadığı kadar iyiydi.
But I'd be in better spirits.
Ama ruhlarla daha iyi olabilirim.
She seems to think she knows you better than I do.
Seni benden daha iyi tanıdığını sanıyor.
i'd better be off 18
i'd better go 181
i'd better not 35
i'd better be going 37
i'd better get going 44
i'd better get back 25
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
i'd better go 181
i'd better not 35
i'd better be going 37
i'd better get going 44
i'd better get back 25
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than nothing 32
better than you 74
better than good 18
better than anyone 25
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than nothing 32
better than you 74
better than good 18
better than anyone 25