English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm feeling better

I'm feeling better translate Turkish

706 parallel translation
Thanks to you, I'm feeling much better.
Sizin sayenizde daha iyiyim.
Go to bed. I'm feeling better tonight.
"Yatağına git, bu gece daha iyi hissediyorum."
Thanks, I'm feeling much better.
Teşekkürler. Daha iyi hissediyorum.
I'm feeling much better.
Çok daha iyiyim.
I suppose the fact is I love feeling free even better than I love you, Julia.
Sanırım kendimi özgür hissetmeyi senden daha çok seviyorum Julia.
There's a definite feeling of tension there... and I'm sure you'll be much better off not to risk the discourtesy of the villagers.
Hakikaten orada hissedilir bir gerginlik var... eminim kaba köylülerin arasına çıkmayarak kendinizi tehlikeye atmamanız daha iyi olur.
Say, you know, I'm feeling better already.
Şimdiden kendimi daha iyi hissediyorum.
I'm feeling much better. I'm glad at that.
Çok daha iyi hissediyorum.
I'm feeling much better.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
If I say that's anti-Semitism, your feeling that being Christian is better than being Jewish you'll tell me I'm heckling you or I'm twisting your words around or it's just facing facts, as someone else said to me yesterday.
Bu anti-semitizmdir, Hıristiyan olmanın Yahudi olmaktan daha iyi olduğuna inanıyorsunuz desem, sizi sorularla sıkıştırdığımı yada sözlerinizi çarpıttığımı söyleyeceksiniz... Dün birinin de bana dediği gibi, bu sadece gerçeklerle yüzleşmektir.
- I'm feeling better.
- Şimdi daha iyiyim.
I have a strange feeling that with each street I get to know you better.
İçimde garip bir duygu var, bu caddeden her geçişimde sanki seni daha iyi tanıyacağım.
I'm glad you're feeling better.
- Daha iyi olduğuna sevindim.
I'm feeling much better, thank you.
Çok daha iyiyim, sağol.
I'm feeling much better now, and besides, Steve and Junior will be back from Sacramento.
- Şu an kendimi çok daha iyi hissediyorum. Hem Steve ve Junior Sacramento'dan dönüyorlar.
I'm feeling a great deal better about life today.
Bugün çok daha iyi hissediyorum.
I'm glad Tim's feeling better.
Tim'in iyi hissetmesine sevindim.
I thought it a bit odd that no one inquired... as to whether I was feeling better or anything.
Kimse iyi olup olmadığımı sormayınca bunun biraz garip olduğunu düşündüm.
He's feeling much better, and I think he's going to take our house away from us.
O çok daha iyi hissediyor, ve sanırım o evimizi elimizden alacak.
I'm feeling a little better every day.
Gün geçtikçe daha da iyi oluyorum.
You're bending your knees. Shut up. Well, I'm glad to see you're feeling better, Mrs. Slocum.
- Kes sesini Kendinizi daha iyi hissetmenize sevindim Mrs. Slocum.
Well, I'm not feeling better, I'm not well at all.
Kendimi iyi hissetmiyorum, hem de hiç iyi değilim
No, I'm feeling better, thank you.
Hayır, daha iyiyim, teşekkürler.
Well, I'm feeling much better now.
Şey, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Tell her I'm feeling much better.
Ona söyleyin, iyileştim.
I hope you're feeling better.
Umarım daha iyi hissediyorsundur.
I'm feeling better today.
Kendimi bugün daha iyi hissediyorum.
I'm feeling much better now, Iet me tell you.
Şimdi tamamiyle iyi olduğumu söylemeliyim.
I'm feeling better all the time!
Artık çok iyi hissediyorum.
I'm so glad you're feeling better!
Daha iyi olduğun için çok mesudum!
- I'm feeling better, Mama.
- Daha iyiyim, anne.
I'm feeling much better now.
- Hayır, iyiyim şimdi.
Yes, I'm feeling much better.
Kendimi daha iyi hissediyorum.
I'm gonna be feeling a lot better going on.
Giderken kendimi daha iyi hisedeceğim.
I'm feeling better.
Daha iyiyim.
- I'm feeling better.
- Daha iyiyim.
Well, now that I'm feeling better, you'll notice a distinct difference in our approach.
Kendimi iyi hissettiğim için yaklaşımımızda farklılık göreceksin.
I'm glad you're feeling so much better.
Kendinizi iyi hissetmenize sevindim.
Field Marshal Rommel... I hope you are feeling better...
Feld Mareşalim, iyi olduğunuzu umarım?
- I hope you're feeling better, Edna.
- Umarım daha iyisindir, Edna.
Don't bother, I'm feeling much better now.
Boşver, baş dönmem geçti!
I'm feeling much better, Master Kou.
Sayenizde daha iyiyim Kou Bey
I got a feeling I'm gonna do better work here than I've ever done before in my life.
Burada daha önce hiç olmadığı kadar başarılı işler çıkaracağıma inanıyorum.
Think I'm feeling a little better... now I'm drinking this beer.
Bira içince biraz kendime gelirim.
I get me an attack, now I'm feeling better.
Beni şimdi daha iyi hissediyorum ediyorum, bir saldırı olsun.
Yet I could not help feeling sorry for her... and now that I'm older, I understand her much better.
Ama yine de onun için üzülüyordum ve şimdi ben de bir yetişkin olduğum için onu çok daha iyi anlıyorum.
I'm feeling much better.
- Daha iyiyim.
But I'm feeling better today.
Bugün kendimi daha iyi hissediyorum.
I'm feeling better.
Kendimi daha iyi hissediyorum.
I'm feeling much better, thank you, Graham.
Çok daha iyiyim, teşekkürler Graham.
I'm feeling much better now.
Şimdi çok daha iyiyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]