English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm with

I'm with translate Turkish

209,266 parallel translation
I am proficient, with many types of blades and blasters and explosives, but that is a lightsaber.
Birçok çeşit kılıç, ateşleyici ve patlayıcı konusunda ustayım fakat bu bir ışın kılıcı.
I don't know if you realize this, but I'm not that popular with my family these days.
Bilmiyorum farkında mısınız fakat bu günlerde ailem arasında o kadar da popüler değilim.
Your family will come with you too, of course, and then I need to set up an offshore account for you, and that way you can...
Ailen de tabii seninde gidecek, ve senin için yurtdışı hesabı açmam lazım, ve bu şekilde sen...
If I'm going to burn in hell, you're going to burn with me.
Eğer cehennemde yanacaksam, sen de benimle birlikte yanacaksın.
They think I'm with you.
Senin yanında olduğumu sanıyorlar.
Well, I don't know what kind of help you surround yourself with anymore, but... by all means, let's go and collect Kira.
Artık kendini nasıl bir yardım ile kuşattığını bilmiyorum ama elbette gidip Kira'yı alalım.
OK so, you teach the class, I'm gonna kick back in the teachers'lounge with Call of Duty.
Pekala, sen sınıfa bir şeyler öğret ben de Call of Duty oynamaya öğretmenler odasına geri döneyim.
- I'm going with Rachel! - No!
- Rachel'ın yanına gideceğim!
I like to think in some small, heinous way I had something to do with that.
Küçük, iğrenç çözümleri düşünmeyi severim ve bununla ilgili bir şey yaptım.
"I'm sure there's something better I can be doing with my life."
Eminim hayatta yapabileceğim daha iyi bir şey vardır.
I started my career in love with a place... and those places have diminished.
Kariyerime, bir yere aşık olarak başladım... ve o yerler ortadan kayboldu.
So, I fell in love with catching all of these little critters and coming back and having a bunch of guides to help me figure out what they were.
Küçük yaratıkları yakalayıp, eve döndüğümde kılavuzlara bakarak, onların ne olduğunu anlamaya çalışmaya bayılırdım.
I'm seeing the ecosystem that I've fallen in love with... die before my eyes.
Aşık olduğum bu ekosistemin gözümün önünde öldüğünü görüyorum.
The testosterone with the HGH, it's a weird feeling because it doesn't feel like I'm on anything.
DOPİNGİN ÜÇÜNCÜ HAFTASI İnsan büyüme hormonu ve testosteron. Tuhaf bir his, bir şey kullanıyormuşum gibi gelmiyor.
I shouldn't bring any EPO with me to Europe, right?
Avrupa'ya giderken yanıma EPO almayayım, değil mi?
Eventually, I don't know whether it was by purpose, I fight with Portugalov.
Sonunda, kasıtlı mıydı bilmiyorum ama Portugalov'la kavga ettik.
I worked with Grigory over about six months to compile a record of what happened in Russia.
Rusya'da olanların kaydını çıkarmak için altı küsur ay Grigory'yle çalıştım. HOLZ, BAŞ MÜFETTİŞ NIGGLI, GENEL MÜDÜR
I travelled with a man called the Doctor and his friend called Nardole, and I did this to save him.
Doktor denen biriyle ve Nardole'la birlikte seyahate çıktım. Bunu, onu kurtarmak için yaptım.
And I know how it looks, Mum, with all the stuff that he's been saying on the telly, but it's all right, because I know he has a plan.
TV'de söylediklerini hesaba katınca nasıl göründüğünün farkındayım ama önemli değil çünkü bir planı olduğunu biliyorum.
Yes, I know the Monks are ruthless, Yes, they play with history and I'm not exactly thrilled about that, but they bring peace and order. I get that.
Evet, Keşişlerin gözüpek olduğunu biliyorum.
I want to ask if you've had any dealings with the Monks before.
Keşişlerle daha önce hiç iletişimin olup olmadığını soracaktım.
I'm engaging with the process.
İşleyişe ayak uyduruyorum.
So, we get in, I plug myself into it and replace the signals that they are receiving with my brainwaves and beam out the true history of the world.
Yani içeri gireceğiz, kendimi o cihaza bağlayacağım ve yaydıkları sinyalleri kendi beyin dalgalarımla bertaraf edip dünyanın gerçek tarihini yayacağım. Evet!
I'm finished with my answer.
Cevabımı tamamladım.
I think I was speaking with India.
Sanırım cidden Hindistan'la konuşuyordum.
How do you know? I'm the one that's been with him for these last 18 years.
Son 18 yılda yanında ben vardım.
Hello, I'm the Doctor, saving the world with my eyes shut.
Merhaba ben Doktor. Gözüm kapalı dünyayı kurtarıyorum.
I slept with chase graves.
Chase Graves'le yattım.
This is the same decision I had to make with major.
Ben de Major için aynı kararı vermek zorunda kaldım.
I'm with the police.
Polisle çalışıyorum.
Which I would then drop into the ghettos, barrios and favelas of the world from my helicopter with chakrabarti painted down the side.
Ve üzerinde Chakrabarti yazan helikopterimle tüm paramı yoksullara ve gecekondu mahallelerine bıraktım.
Yeah, yeah, give me a minute, I am about to have a truly awesome word with someone.
Evet, evet dur bir dakika biriyle çok ateşli bir tartışma yaşayacağım.
I could do with your help here.
Yardımınız hiç fena olmazdı.
- Can I take a selfie with you?
Beraber bir özçekim yapalım mı?
Sir, with respect, I'm worried about your plan.
Efendim, yanlış anlamayın ama planınız konusunda endişeliyim.
Send me with them, I'll be selling their own spaceship back to them once a week.
Beni onlarla gönderirseniz onlara her hafta kendi uzay gemilerini satarım.
I will never stand with the Doctor!
Asla Doktor'un yanında olmayacağım!
I don't want you to be insulted and don't think I haven't considered it, but I'm going to stick with men.
Yanlış anlamanı ve bunu düşünmediğimi düşünmeni istemiyorum ama erkeklere bağlı kalacağım.
I was fooling around with major's army buddy just last night, so I've got no room to talk, but c'mon, fort lust?
Dün gece Major'ın ordudan arkadaşıyla maskaralık yapıyordum ve bu yüzden konuşmaya hakkım yok ama Şehvet Kalesi mi?
But the other leaves you alive, and provides you with what I'm proud to say is a... Truly remarkable business opportunity.
Ama diğeri seni hayatta tutuyor ve sana söylemekten gurur duyuyorum ki gerçekten olağanüstü bir iş fırsatı sunuyor.
I'm supposed to know that Lucy was staying with you? She's not staying with me.
Lucy'nin seninle kaldığını bilmem gerekiyor muydu?
And I'm fine with j scouting, doing simple shit. That's fine.
J'in gözcülük yapmasına, basit işleri hâlletmesine de bir şey demiyorum.
I'm not telling you who to do business with, but just be a little careful.
Sana kiminle iş yapacağını söylemiyorum ama sadece dikkatli ol.
I've been alone with her for three hours.
Üç saattir yalnızım onunla.
Maybe I'm tuned into her ghost channel or something, or... maybe it has something to do with this.
Belki bir hayalet kanalını falan yakaladım. Bilmiyorum. Belki bununla bir ilgisi vardır.
Listen, I'm friends with the High King, okay?
Ben kralla arkadaşım, tamam mı?
I even thought about killing myself, but I couldn't go through with it.
Kendimi öldürmeyi bile düşündüm. Ama yapamadım.
Kady, they may be able to help your friend with her problem, but listen, I would never ever do business with them if I had a choice.
Kady, arkadaşının sorununa yardımcı olabilirler belki. Ama tercih hakkım olsaydı onlarla asla çalışmazdım.
I'm done with nice.
Kibarlıkla işim bitti.
Your son has a death wish, which, if he messes with me one more time, I'm happy to fulfill.
Oğlun canına susamış... ve benimle bir daha uğraşırsa... onu memnuniyetle öldürürüm.
I'm the one who took you in, gave you a home, taught you, fed you, shared with you everything that I had!
Sana bir yuva veren... eğitip, karnını doyuran... her şeyini seninle paylaşan benim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]