With all my heart translate Turkish
812 parallel translation
I love and honour God with all my heart.
Tüm kalbimle Tanrı'yı seviyor ve ona hürmet ediyorum.
Hornblower, in the presence of what may be death, with all my heart i'm sorry.
Hornblower. Ölebilecek birinin önünde bütün kalbimle senden, özür diliyorum.
Darling, I want to with all my heart.
Aşkım, ben de tüm kalbimle istiyorum.
I want to with all my heart, but Father...
Tüm kalbimle istiyorum, fakat babam...
- With all my heart.
- Tüm kalbimle.
I want to with all my heart.
Bunu tüm kalbimle istiyorum.
My dear, I can't tell you how sorry I am... but I hope with all my heart that Jekyll will have something to say for himself.
Tatlım, ne kadar üzüldüğümü anlatamam... tüm kalbimle umuyorum ki Jekyll'ın geçerli bir nedeni vardır.
With all my heart.
Tüm samimiyetimle.
With all my heart.
Tüm kalbimle.
There are days when I hate you with all my heart!
Senden tüm kalbimle nefret ettiğim günler oluyor!
If someone would take care of a girl like me, I'd love him with all my heart.
Benim gibi bir kıza bakacak bir erkek olsa onu tüm kalbimle severdim.
Alan, I believe it with all my heart.
Buna bütün kalbimle inanıyorum.
Granted with all my heart.
Bütün kalbimle affettim.
But I love you with all my heart.
Fakat seni tüm kalbimle seviyorum.
I love you with all my heart.
Seni tüm kalbimle seviyorum.
Though I wish with all my heart they were not.
Tüm kalbimle öyle olmamasını isterdim gerçi.
I found myself wishing with all my heart that you would be happy.
Bütün kalbimle mutlu olmanızı dilerken buldum kendimi.
I thank you with all my heart.
Bütün kalbimle teşekkür ederim.
" I am with you and your work with all my heart.
" Tüm kalbimle sizin ve çalışmalarınızın yanındayım.
With all my heart, I still love the man I killed!
Hâlâ bütün kalbimle, öldürdüğüm adamı seviyorum.
- Because with all my heart I believe in him.
Çünkü ona tüm kalbimle inanıyorum.
Lord, I beseech Thee with all my heart, help me in my hour of need!
Yüce Rab, tüm varlığımla sana yöneldim zorlu anlarımda bana yardım et!
I do love you, with all my heart.
Seni tüm kalbimle seviyorum.
I only wanted to warn you, because I love you with all my heart.
Seni uyarıyorum, çünkü bütün kalbimle seni seviyorum.
- With all my heart I hope I'm crazy.
- Bütün kalbimle, umarım, delirmişimdir.
So long, Mara, and good luck... with all my heart.
Senin için her şeyin en güzelini diliyorum Mara. Samimiyetle.
I shall propose the toast, without wit, with all my heart.
Kadehi ben kaldırıyorum.. .. esprisiz, bütün kalbimle.
"l pray with all my heart.."
"Tüm kalbimle dua ediyorum."
No, I just feel I can trust him with all my heart and be happy.
Hayır, ona bütün kalbimle güvenebilir ve mutlu olabilirim gibi hissediyorum.
Always. With all my heart.
Her zaman, bütün kalbimle.
I thank you with all my heart for giving me my greatest joy ever
Bana hayatımın en büyük eğlencesini verdiğiniz için hepinize tüm kalbimle teşekkür ederim.
Tell me, Rudolf why is it that I love you now with all my heart when I never even liked you before? - Never before?
Söylesene Rudolf önceleri senden hiç hoşlanmadığım halde şimdi neden sana tüm kalbimle aşığım?
I have loved with all my heart 100 women I never want to see again and he is still after this one.
Tekrar görmek istemiyeceğim yüz kadını bütün kalbimle sevdim. O ise hala bunun peşinde..
And I wished with all my heart that it'd happened that way.
Öyle olmasını tüm kalbimle diledim.
Sire... with all my heart i renew my pledge of loyalty to my emperor and to Rome,
Efendim... Tüm kalbimle imparatora ve Roma'ya bağlılık yeminimi tekrarlarım.
I'm sorry. I'm sorry with all my heart.
- İnanın çok üzüldüm.
With all my heart, I make this toast.. to the policeman, I love the most!
Bu bardağı bütün kalbimle Benim polisimin sağlığına içiyorum.
And I want to thank you with all my heart.
Ve bütün kalbimle teşekkür ederim
I long with all my heart to see the prince.
Prensi ne kadar özledim bilemezsiniz.
With all my heart.
Tabii veririm, seve seve.
I thank thee, reverend sir, with all my heart.
Yürekten teşekkürler.
Marry, and will, my lord, with all my heart.
Tabii Lordum, büyük bir memnuniyetle.
I've been watching you all evening... with that thought in heart and in my eyes.
Gece boyunca tüm kalbimle... ve gözlerimle sizi izliyordum.
With my hand on my heart, I, Curro... declare all nations of the Earth should come and admire toreros like Garabato.
Bendeniz Curro sunu samimiyetle söylemeliyim ki... Dünyada ki herkese buraya gelmelerini ve Garabato gibi boga güresçilerine hayran kalabileceklerini bildirelim.
I do love you so very much. I love you with all my heart and soul.
Seni bütün kalbimle seviyorum.
After the death of Allan... meetings with strangers was all I seemed able to fill my empty heart with.
Allan'ın ölümünden sonra kalbimdeki boşluğu doldurabilmek için tanımadığım insanlar ile birlikte oldum.
I love you with all of my heart
Seni bütün kalbimle seviyorum.
Do you understand now why it is so important to me for you to believe that I love you with all of my heart?
Şimdi seni bütün kalbimle sevdiğime inanmanı niçin bukadar önemli olduğunu anlıyor musun?
I tell you with my all my heart. You be happy too.
Bunu bütün kalbimle söylüyorum.
And all the time, at heart, she'd been hoping for my death, so that she could leave me with an easy conscience.
Onca zamandır ölmemi umuyormuş. Böylece vicdan azabı çekmeden beni terk edebilirdi.
Why... I can smile... and murder whiles I smile... and cry "Content" to that which grieves my heart... and wet my cheeks with artificial tears... and frame my face to all occasions.
Tanrı şahidim, gülümseyebilirim, gülümserken de cinayet işleyebilirim, yüreğimi dağlayan şeylere "Kabul" diyebilirim, sahte gözyaşlarıyla yanaklarımı yıkayabilirim, suratımı her duruma uydurabilirim.
with all due respect 1080
with all respect 40
with all this 27
my heart hurts 22
my heart is broken 19
my heart 277
my heart is pounding 26
my heart is racing 21
with you 1138
with me 1243
with all respect 40
with all this 27
my heart hurts 22
my heart is broken 19
my heart 277
my heart is pounding 26
my heart is racing 21
with you 1138
with me 1243
with you by my side 17
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your 48
with your wife 28
with your help 124
with her 211
with your dad 25
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your 48
with your wife 28
with your help 124
with her 211
with your dad 25
with pleasure 453
with your father 34
with your mother 23
with whom 203
with good reason 53
with that in mind 45
with your life 24
with it 82
with that said 19
with us 243
with your father 34
with your mother 23
with whom 203
with good reason 53
with that in mind 45
with your life 24
with it 82
with that said 19
with us 243