English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I am not interested

I am not interested translate Turkish

306 parallel translation
I am not interested in your life story.
Hayat hikâyenle ilgilenmiyorum.
- I am not interested in your family situation.
- Senin aile meselelerinle ilgilenmiyorum.
I am not interested.
İlgilenmiyorum.
I am not interested in the words of a mere king.
bir kralın sade sözleri beni ilgilendirmiyor.
I am not interested in your intentions.
Niyetinizin ne olduğuyla ilgilenmiyorum.
I am not interested in selling newspapers or in debating good and bad taste
Benim derdim gazete satışları yada basının tercihlerini tartışmak değil.
No, I am not interested in a demonstration of the tricks taught you by your business associates.
İş ortaklarınca sana öğretilmiş hile dolu bir... - Gösteriyle ilgilenmiyorum.
- I am not interested in your name.
- Adın beni hiç ilgilendirmiyor.
I am not interested in the pagan hypotheses of that book.
O kitabın pagan faraziyeleriyle zerre kadar ilgilenmiyorum.
I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending.
Bir pikniğe davetli olduğumu sanıyordum. Savaş boyaları sürmüş çatlak eşlerin isyanına değil, ki ben buna katılmıyorum.
I am not interested in being someone's little episode in America.
Hiç kimsenin Amerika'daki küçük kaçamağı olmaya niyetim yok.
I am not interested in what Mary Poppins says.
Ne dediği umurumda değil.
No, I am a member of the criminal court, and I am not interested in trade.
Hayır, ben ceza mahkemesi üyesiyim, ve ticaret ile ilgilenmem.
I am not interested in'62 September.
62 Eylül'ü ile ilgilenmiyorum.
I am not interested in chess at this time.
Bu sefer satrançla ilgilenmiyorum.
I am not interested in your opinion of Mr. Chisum's word.
Bay Chisum'un sözü konusundaki fikrin beni ilgilendirmiyor.
I am not interested in its nationality.
Milleti beni ilgilendirmez.
I am not interested in death.
Ben ölümle ilgilenmiyorum!
- I am not interested.
- İlgilenmiyorum.
I am not interested in your sex life, Mr. Brown.
Seks yaşantınız beni alakâdar etmiyor, Mr.Brown.
Is that just because I am not interested in your whores?
Bunlar sadece senin fahişelerinle ilgilenmedim için mi?
I do know that I am not interested in seeing it now.
Şu anda görmek istemediğimden eminim.
Quintilius, I am not interested in their preachers nor their prophets, you know that.
Quintilius, onların ne vaizleri ne de peygamberleri ile ilgilenmiyorum. Bunu biliyorsun.
I am not interested in that.
Bununla ilgilenmiyorum. Bununla ilgilenmiyorum.
I am not interested in astronomy.
Astronomi ile ilgilenmem.
I am not interested in getting them killed.
Öldürülmeleri ile ilgilenmiyorum.
And I am not interested in birds.
Ve ben de kuşlarla ilgilenmiyorum!
I am not interested. Now, what have you got to say to me?
Bana ders verme, ilgilenmiyorum bana anlatacak neyin var, onu söyle.
No, thanks I am not interested...
Hayır, teşekkürler. İlgilenmiyorum...
On the other hand, I am not interested in doing any more, because I don't have the sight or the strengh that I used to.
Diğer taraftan, daha fazla yapmak istemiyorum. Çünkü eski gücüm ve gözlerim yok.
Connie, I am not interested in Tony.
Tony'ye karşı bir ilgim yok Connie.
I am not interested in stepping into a ring with you.
Benim seninle ringe girmeye niyetim yok.
Lately, people have been offering me drugs, but I am not interested.
Bir süre önce uyuşturucu teklif edenler oldu ama hiç ilgilenmiyorum.
I am not interested in the history of a specific town in Germany, but rather in the truth of all towns in our country.
Ülkemizdeki tüm şehirler benim için önemlidir. Filmim, Bavyera'da geçiyor. Çünkü ; burası, yaşadığım şehir.
I am not interested in stepping into a ring with you.
Seninle ringe çıkmak gibi bir niyetim yok.
And I am not in the least interested in your plan.
- En azından, şu sıra değil. Ve planın benim ilgimi hiç çekmiyor.
I'm not as much interested in the woman getting married as I am in making sure that she marries the right man.
Bu arada, kadınları evlendirme heveslisi değilim doğru kişi olduğuna emin olup, evlenmesinden yanıyım.
Look, if you're interested in whether I am married or not...
Evli olup olmadığımla ilgileniyorsan...
I am interested in it, only I do not fully share you opinion.
Ama sizin aynı fikirde değilim.
- I am definitely not interested.
- Kesinlikle ilgilenmiyorum.
I am not so much interested in the men in your life as your attitude towards marriage.
Evliliğe karşı olduğunuzdan... hayatınızdaki erkeklerle fazla ilgilenmiyorum.
Ifyou're not interested, I am.
- İlgini çekmiyorsa, mani olma!
I am really not interested.
Gerçekten, hiç ilgilenmiyorum.
And I think that the reason I'm not interested in other women and why I haven't had sex in so long is because I am desperately, completely in love with you.
Ve sanırım başka kadınlara ilgi duymuyorum ve uzun zamandır seks yapmıyorum çünkü ben ümitsizce, bütünüyle sana aşığım.
but i am not, repeat not, interested in a relationship.
Tekrarlıyorum, şu sıralar böyle bir ilişki ilgimi çekmiyor.
- Look, if you're not interested... - I am interested.
- Bak, eğer beni istemiyorsan...
I am interested Nina who is not on my tree.
Nina'yla ilgileniyorum, ki ağacımda ismi yok.
I guess I'm not so interested in how my bike looks as I am in where it can take me.
Sanırım beni taşıdığı sürece görünüşünü fazla umursamıyorum.
Keep them inside, I am not interested in their beauty.
Bırak şunları kızın güzelliği önemli değil.
I'm not really interested but I'll make him think that I am "?
Aslında hiç ilgimi çekmiyor ama çekiyormuş gibi görüneyim? " anlamında mı?
I am not at all interested in peace.
Tamamen barışla ilgilenmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]