English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I am so confused

I am so confused translate Turkish

58 parallel translation
I am so confused.
Kafam çok karıştı.
- I am so confused.
- Kafam karıştı.
Do you know why is she always in the bathroom. I was thinking that... I am so confused?
O kadar uzun süre banyoda kalınca,... kendisini öldürecek zannettim.
I am so confused.
- Kafam karıştı.
I am so confused.
- Kafam çok karışık.
I am so confused! It's not a monster.
Buradan hemen gidiyorum.
I am so confused about what a blitz is.
"Blitz" in ne olduğunu sürekli karıştırıyorum.
Hey, Mike... i am so confused.
- Mike. - Kafam o kadar karıştı ki.
I am so confused.
Aklım karıştı.
- I am so confused.
- Kafam çok karışık.
I am so confused.
Kafam iyice karıştı.
I am so confused.
Aklım çok karışık.
I am so confused.
Feci kafam karıştı.
I am so confused right now.
Şu an inanılmaz kafam karıştı.
I am so confused right now.
Şu anda aklım allak bullak olmuş durumda.
I am so confused.
Kafam allak bullak durumda.
I'm sorry, but I am so confused.
Üzgünüm ama kafam karıştı.
I am so confused right now.
Kafam çok karıştı. Ben şimdi bayılacağım galiba.
I am so confused.
Çok şaşkınım.
Oh, God, I am so confused.
Oh, Tanrım, kafam çok karışık.
Oh, I am so confused.
İyice kafam karıştı.
I am so confused.
Kafam çok karışık.
I am so confused.
Kafam karıştı.
I am so confused about this.
Cidden kafam karıştı.
This is so hard for me. I am so confused.
Bu benim için çok zor, Aklım çok karışık.
- I am so confused.
- Aslında doruk noktamdı.
I am so confused.
Çok karıştım.
I am so confused.
- Kafam çok karıştı.
I am so confused right now.
Şu an kafam çok karışık.
Look, I am so confused right now and I don't know what the fuck is going on, but I do know that I don't want to listen to it.
Bakın, şu an kafam çok karıştı ve ne sikim döndüğünü anlamış değilim ama dinlemek istemediğimi biliyorum.
I am so confused right now.
Şu an aklım çok karışık.
And now I have two amazing men that want to date me, and I like them both and I am so confused.
Şimdi karşımda benimle çıkmak isteyen iki tane mükemmel erkek var ve ben ikisinden de hoşlanıyorum ve kafam çok karıştı.
- I am so confused right now.
- Benim kafa çorba oldu.
- I am so confused.
- Kafam çok karıştı.
Why am I so confused?
Neden bu kadar kafam karışık?
She's very confused and so am I.
Şu an kafası çok karışık, açıkçası, benimki de.
I am so bewildered and confused that I cannot fully enjoy my good fortune.
Öyle şaşkınım ve kafam karışık ki iyi talihimin tadını çıkartamıyorum.
If you're confused about us if you're trying to make sense out of what's happening between us the best I can tell you is, so am I.
Bizim aramızda ne olduğu hakkında kafan karışıyorsa eğer neler olduğunu anlamaya çalışıyorsan sana söyleyebileceğim en iyi şey benim de öyle olduğum.
I have taken all those warm, grateful emotions and confused them with feelings for you, so now I am under the delusion that I am in love with you.
Tüm o sıcak, şükran dolu duyguları, senin için hissettiğim şeylerle karıştırıyorum ve böylece, bir yanılsamaya kapılıyorum. Sana aşıkmışım gibi.
So then why am I so damn confused all of a sudden?
O zaman neden birden bire kafam bu kadar karıştı?
I am a little confused about that myself. So..
Neden bana hatırlatmıyorsun?
Look, I am so confused.
Kafam karıştı.
So I assure you, Najeev, I am not confused.
Seni temin ederim ki Najeev, seni kimseyle karıştırmıyorum.
i am confused too. But the warden in the bad mood and... irrational. So if you ask me.
Benimde kafam karışık, komutanda biraz aksi ve mantıksız bir hâlde.
Eric, I am so confused.
Kafam çok karıştı Eric.
So, I am confused.
Biraz kafam karıştı.
So, I just am confused.
Kafam çok karışık.
And I'm... I'm just so confused by what everyone is feeling, I have no idea what I am feeling anymore.
Ve herkesin hissettikleri kafamı çok karıştırıyor artık ne hissettiğimle ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
Hey, baby. So I guess you're confused about who I really am.
Sanırım gerçekte kim olduğum konusunda kafanız karıştı.
- So, I am confused.
- Kafam karıştı.
- I am so totally confused.
- Kafam allak bullak oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]