English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I am so happy

I am so happy translate Turkish

707 parallel translation
"Father, I am so happy that You have returned - --- during Your absence I had to suffer so much from the Bonze!"
"Baba, döndüğün için o kadar mutluyum ki... Yokluğunda Budist Rahip Bonze'den çok çekmek zorunda kaldım!"
I am so happy.
Öyle mutluyum ki.
I am so happy.
Çok mutluyum.
- I am so happy to hear you say that.
- Bunu duyduğuma mutlu oldum.
I am so happy that we don't have to operate without a drink.
İçki olmadan ameliyat yapmak zorunda kalmadığımız için çok mutluyum.
In my country where I am so happy... I do not want to see anybody sad!
Kendim bu kadar mutluyken kimse mutsuz olsun istemedim.
- I am so happy. - So do I.
Dünyaya tepeden bakıyorum!
I am so happy to have you again.
Tekrar gördüğüme çok sevindim!
I am so happy to stay here, to live like ordinary people!
Bunu düşünmekle ne iyi ettin. Bir kaç gün halktan biri gibi yaşayalım.
I am so happy for you!
Senin adına çok sevindim.
I don't want anyone to be sad in my country, if I am so happy myself. But, Franz!
Kendim bu kadar mutluyken kimse mutsuz olsun istemedim.
My child, I am so happy.
Çocuğum, çok mutluyum.
Mr. Madeleine, I am so happy you came.
Mösyö Madeleine. Geldiğinize çok sevindim.
- I am so happy.
- Çok mutluyum.
I am so happy that at last you have come to visit me.
Sonunda ziyaretime gelmeyi kabul ettiğiniz için çok mutluyum.
You will marry the man you love and be happy. It is the most important thing for me. I am so happy about that.
Bana en çok seni sevdiğin biriyle birlikte olduğunu görmek mutluluk verir.
I am so happy.
O kadar mutluyum ki.
I am so happy to be with you!
Beraber olduğumuz için çok mutluyum.
- Oh, I am so happy, I want to shout.
- Öyle mutluyum ki, bağırmak istiyorum.
Oh, I am so happy to see you again, and...
Sizi tekrar gördüğüme öyle sevindim ki...
Well, I am so happy, I am going to drill holes.
Öyle mutluyum ki, bütün duvarları deleceğim.
I am so happy.
Ve çok mutluyum.
I am so happy...
Çok bahtiyarım...
I am so happy to see you.
Seni gördüğüme çok sevindim.
I am so happy to see you.
Seni gördüğüme sevindim.
Oh, I am so happy for you.
Adınıza çok sevindim.
- I am so happy, so happy!
- O kadar mutluyum ki!
Ooh! I am so happy for you.
Senin adına sevindim.
I am so happy.
Çok sevindim.
I am so happy!
Çok mutluyum!
I am so happy for the little thing I hold in my hand
Elimdeki küçük şey için çok mutluyum...
It's only because I am so happy.
Yalnızca, çok mutlu olduğum için.
I am so happy for you!
Senin için çok mutluyum.
Oh, darling. I am so happy!
Sevgilim, çok mutluyum.
I've never been so happy as I am now
Hiç bu kadar mutlu olmamıştım.
I am happy, and so will you be if you just think about it.
Ben çok mutluyum, senin de mutlu olmanı istiyorum.
Let me say only that I am proud and happy, and that I regard this great honor not so much as an award for what I have achieved, but as a standard to hold against what I have yet to accomplish.
Ben sadece gururlu ve mutlu olduğumu.. .. ve bu büyük onuru başardığım şeyler için.. .. verilen bir ödül değil, daha başarmam gereken şeylere..
I'm so happy to be talking in the dark as if I were beside you and maybe I am
Karanlıkta, sanki yanı başınızda konuşuyormuş gibi olmaktan dolayı çok mutluyum ve belki de gerçekten yanı başınızdayım.
I am so happy.
Size minnettarız.
I am so happy!
Çok sevindim!
- Why am I so happy?
- Niye o kadar mutluyum?
So who am I to stand in the way of a happy socialist marriage?
Ben kim oluyorum da mutlu sosyalist bir evliliğin önünde duruyorum?
If you're happy, so am I.
Sen mutluysan ben de öyleyim o zaman.
I am so happy
Çok mutluyum.
I had never been so happy as I am right now.
Hiç şu an olduğum kadar mutlu olmadım.
Well, so here I am, in a planet with over 200,000 hard-working, happy androids, all of whom exist merely to serve my every... whim.
İşte buradayım, var olma sebepleri her isteğimi yerine getirmek olan, sayıları 200.000'ü aşan çalışkan ve mutlu insansının olduğu bir gezegende.
The P.C.'s happy, so am I. He wants more results, so do I.
P.C. mutluysa ben de mutluyum. O neticeye bakıyorsa, ben de...
"My sweet, I am sure you have got something belonging to me because I am always so happy when I am with you, but as soon as we are apart, I just go as flat as can be."
"Tatlım, biliyorum sende bana ait bir şey var." "Çünkü seninleyken her zaman çok mutluyum." "Ancak ayrı kaldıkça, ne kadar olabilirse o kadar sıradanlaşıyorum."
Is it not a pleasure for me, as I am drawing near the goal to find my home such a happy one my wife so fond of me, that she is even now thinking of appointing a successor?
Bir ayağım çukurda olduğuna göre, evde herkesin mutlu olması... karımın bana çok düşkün olması... öyle ki daha şimdiden yerime birini bulmuş olması benim için hoş şeyler değil mi?
You cannot imagine how happy I am, how joyous I am, to see you standing there so fine and strong and healthy!
Şu anda ne kadar mutlu olduğumu anlatamam. Seni gördüğüme gerçekten çok sevindim. Orada duruyorsun, iyisin, güçlüsün ve yakışıklısın.
I am always happy with mum... and always so sad returning home
Annemle beraberken çok mutluyum ama ayrılırken çok üzgün oluyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]