English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I hate her

I hate her translate Turkish

1,809 parallel translation
And I hate her for it.
Bu yüzden ondan nefret ediyorum.
I hate her!
Ondan nefret ediyorum.
well, I hate her already.
Şimdiden ondan nefret ediyorum.
When I sit here, I hate her so much.
Burada oturduğumda o kadından öyle çok nefret ediyorum ki.
And this is what I hate her for.
İşte bu yüzden ondan nefret ediyorum.
I hate her for a lot of things.
Bir çok şey için ondan nefret ediyorum.
There's one in your neighborhood just like her. I hate her too.
Bir tane daha var bizim mahallede ben ona da illet olurum ha.
I hate her.
Ondan nefret ediyorum.
It's not that I don't like her. I hate her.
Ondan hoşlanmıyor değilim, nefret ediyorum!
Okay, then as my steter you know what naomi did and why I hate her.
Tamam, kızkardeşim olarak sen Naomi'nin bana ne yaptığını ve neden ondan nefret ettiğimi biliyorsun.
I hate her.
nefret ediyorum.
Oh, good, I hate her.
Güzel, ondan nefret ediyorum.
From the outset I've been wondering â? Why do I hate her? "
Baştan beri merak ediyorum, "Neden ondan nefret ediyorum?"
I hate her. Come on, you don't know her well enough to hate her.
Hadi ama onu, nefret edecek kadar tanımıyorsun ki.
I hate him for not being able to forget his old girlfriend, and I hate her for taking him with her.
Eski kız arkadaşını unutamadığı için ondan nefret ediyorum. ... ve onu hep beraberinde taşıdığı için.
I hate her!
Ondan nefret ediyorum!
- I hate her.
- Ondan nefret ettim.
And I hate her cockroach-shaped splotch on her neck.
Boynundaki o karafatma şeklindeki doğum lekesinden nefret ediyorum.
I'm listening to you Raj, but she don't understand, she don't see life in practical manner, she doesn't think that way man, I hate to lie to her, but she doesn't leave me an option, so I have to lie to,
Ama bunu anlamıyorum o bize inanıyor güveniyor biz.... onu kandırıyoruz ordaki tüm insanları aldatıyoruz bunu ona yapamam
I know you wanna make her hate you, but I don't.
Biliyorum onun senden nefret etmesini istiyorsun ama ben istemiyorum.
You always begin by saying " I hate to say this, but...
Her zaman "Bunu söylemekten nefret ediyorum, ama..." diyorsun.
"Whatever", I - - God, I hate that word.
"Her neyse." Tanrı'm, bu kelimeden nefret ediyorum.
Boners just ruin everything and I really hate boners, I hate every one I've every had.
Çadır herşeyi mahveder. Her seferinde nefret ederim.
I used to hate Dad for cheating on Mom, for hurting her.
Babamdan annemi aldattığı için nefret ederdim.
But if I talk to her about him, she's gonna hate me.
Ama onunla Tim'le ilgili konuşursam, benden nefret edecek.
As much as I hate to admit it, Sheriff Carter had an idea.
Kabul etmekten her ne kadar nefret etsem de, Şerif Carter bir fikir buldu.
If i'll bounce her she'll hate me
Eğer onu davadan alırsam benden nefret eder.
I hate for her to spend the night alone.
Onun geceyi yalnız geçirmesini istemem.
I know she's let you down. I get that. But try not to hate her.
Sizi hüsrana uğrattığını biliyorum anlıyorum ama ondan nefret etmemeye çalış.
I hate living with her!
Onunla yasamaktan nefret ediyorum!
You know, as much as I hate Patrick at this moment, you and I both know he's a Marine to the core and he would never shoot anyone, let alone a woman, in the back.
Şu anda Patrick'ten her ne kadar nefret etsem de onun sapına kadar denizci olduğunu ve hiç kimseyi, hele ki bir kadını sırtından vurmayacağını biliyoruz.
I mean, you say they hate each other, and they're always fighting, and where is he?
Birbirlerinden nefret etmiyorlar mıydı,... ve her zaman kavga etmiyorlar mıydı, peki nerede öyleyse?
i miss my children, and i hate everything i've ever done, and i hate the frickin'army. i hate war, and i hate sacrifice, and i want to go home.
Çocuklarımı özledim, ve yaptığım her şeyden nefret ediyorum, ve lanet ordudan da nefret ediyorum, savaştan nefret ediyorum, ve fedakarlık yapmaktan da nefret ediyorum ve eve gitmek istiyorum.
We will be at her parents'house to celebrate her father's 65th birthday, and tell them that we're getting married, and I'm impregnated their daughter out of wedlock, which I'm sure they'll be thrilled about since they already hate me.
Babasının 65. yaşını kutlamak için Mel'in ailesinin evinde olacağız. Onlara evleneceğimizi ve kızlarını evlilik dışı hamile bıraktığımı söyleyeceğiz. Ki eminim, o olaydan beri benden nefret ettikleri için delirecekler...
I hate to sell her, but you know, with my new sports car coming, I don't really need it.
Onu satmaktan nefret ediyorum ama bilirsiniz, yeni spor arabam geldiğinden ona ihtiyacım kalmadı. Evet.
I Mean, I'm Working At This Dump, I Still Live At Home, I've Got A Boyfriend That I Kind Of Hate, And I'm Tired All The Time,
Demek istediğim, bu çöplükte çalışıyorum, ailemle yaşıyorum, bir bakıma nefret ettiğim bir erkek arkadaşım var, ve her zaman yorgunum, ve internete göre,
I hate to say that I'm surprised that he knows me so well but that is the kind of husband I've always wanted.
Beni iyi tanıdığına şaşırdığımı söylemekten nefret ederim ama her zaman bu tarz bir koca istemişimdir.
No, I don't hate her.
Hayır, ondan nefret etmiyorum.
" I hate to tell you this, sir. You really do have a problem.
"Bunu söylemek her ne kadar hoşuma gitmese de efendim, ciddi bir probleminiz var."
I can't make myself hate her, although I had a hundred times more reason.
Senden yüzlerce kat sebebim olsa da bir türlü ondan nefret edemiyorum.
Mrs. Durbeyfield, you have many reasons to hate me, but be assured, I love your daughter very much, and I believe that she still loves me too, despite all the wrong I've done her.
Bayan Durbeyfield, benden nefret etmek için yeterince sebebiniz var, ama emin olun ki kızınızı çok seviyorum. Ve inanıyorum ki, ona yaptığım onca kötülükten sonra bile o da hala beni seviyor.
I hate to criticize your bullshit to you, Adam, but fortune teller what I am not your small fanatic or disciple or what you create that you found in me.
Bu saçmalığı söylemekten nefret ediyorum, Adam. Fakat ne tahmin et? Ben senin küçük bir fanın ya da çömezin. ya da benim hakkımda her ne düşündüysen, o değilim.
I've only ever done things that would make her hate me.
Benden nefret etmesini sağlayacak şeyler yaptım hep.
I hate to disappoint you, but this time it was really her.
Sizi hayal kırıklığına uğratmayı hiç sevmiyorum ama bu sefer cidden O'ydu. Gördüm onu.
I fucking hate her.
Ondan nefret ediyorum.
'My god always places me among the people I hate the most.'
Tanrım her zaman beni en nefret ettiğim insanların arasına gönderir.
I'd hate for her to have to see this.
Bunu görmesinden nefret ederim.
Well, there's a lot to hate, but I hope you didn't mess everything up between the two of you.
Nefret bol da umarım ikiniz arasındaki her şeyi berbat etmemişsindir.
I hate her crooked teeth.
Çarpık dişlerinden nefret ediyorum.
I hate her 1960s haircut.
60'lardan kalma saç modelinden nefret ediyorum.
I hate her knobby knees.
Yamuk yumuk dizlerinden nefret ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]