I hate that translate Turkish
5,937 parallel translation
I hate that he's getting to be the hero.
Kahraman olmasından nefret ediyorum.
I hate that he's gone, but the jeopardy's gone too.
Gitmesinden nefret ediyorum ama tehlike de gitti.
I hate that guy.
- Bu heriften nefret ediyorum.
- I hate that ugly shit!
- O iğrenç boktan nefret ediyorum.
- Mm. - I hate that name.
- Bu isimden nefret ediyorum.
Don't say "mingle." I hate that word.
"Haşır neşir" deme, bu sözcükten nefret ediyorum.
Hawkeye : Uh, I hate that plan.
Bu plandan nefret ettim.
I hate that guy.
Hile Atar. Bu heriften nefret ediyorum.
I hate that part of the job.
İşin bu kısmından nefret ederim.
I hate that you had to see that.
bunu görmenden nefret ediyorum.
I hate that fucking prick.
Adi heriften nefret ediyorum.
I hate that word.
O kelimeden nefret ediyorum.
I hate that this is why I'm talking to you after all this time.
Bunca zaman sonra seninle bu şekilde konuşmaktan nefret ediyorum.
I hate that stuff.
Başka yerde yemekten cidden nefret ederim.
I hate that.
Ondan nefret ettim.
I hate that.
Nefret ettim.
Maybe I hate that I am the product of a whore's lechery.
Belki de bir orospunun bir anlık zevki olarak doğmuş olmamdan nefret ediyorumdur.
I hate that had to happen to him.
- Haisal'a olanlar için üzgünüm.
Oh, how I hate that word.
Bu kelimeden nasıl da nefret ediyorum.
No, I-I hate that idea, too.
Benim de hiç hoşuma gitmedi o fikir.
Wish I knew how to use that hate-fu.
Keşke nefret-fu yapmayı bilseydim.
There are rules that I have to follow, Mr. Bray, as much as I hate them.
Nefret etsem de uymam gereken kurallar var, Bay Bray.
I hate it that she was right.
Onun haklı olmasından nefret ediyorum.
Um... ahem... well, M-Ms. Mayor, uh... I'm sure you're all aware that a violent hate crime occurred a couple nights ago to a member of the Guilty Remnant.
Sayın Başkan, eminim hepiniz birkaç gece önce bir K.G. üyesine nefret suçu işlendiğinin farkındasınızdır.
Believe me, it was the last thing that I wanted to do, and I hate myself for it.
İnan bana, bu yapmak isteyeceğim son şeydi ve bunun için kendimden nefret ediyorum.
You think because he's gay he'll hate that I represent a firm that was accused of price gouging AIDS medication, but you forget he occupied Wall Street for six straight weeks.
AIDS ilacında fahiş fiyat uygulamasıyla suçlanan bir şirketi temsil ettiğimden benden nefret eden bir gey olduğunu düşünüyorsunuz, ama tam altı hafta boyunca Wall Street'i işgal ettiğini unutuyorsunuz.
Wait. Look, I know he's your friend and I know you hate that I'm here.
Onun senin arkadaşın olduğunu ve burada olduğumdan benden nefret ettiğini biliyorum.
I hate Richard Hendricks, that little Pied Piper prick.
Richard Hendricks'ten nefret ediyorum, o Pied Piper dingilinden.
I'd really hate that.
gerçekten nefret ediyorum.
I hate working at that store!
O markette çalışmaktan nefret ediyorum.
I hate when that happens.
Çok kötü oluyor böyle olunca.
And I hate you all the more..... because you have never stopped to think why that is.
Sizden daha da fazla nefret ediyorum çünkü asla nedenini düşünmek durmadınız.
- What I hate is that you are arguing for a merger that will benefit you!
- Nefret ettiğim şey, sana fayda sağlayacak olan bir birleşme hakkında savunma yapman!
So when you say he's guilty like you're so sure just because you read the case file, who say my father is guilty and I'll hate you for that.
Yani, sadece dosyasını okuyup onun suçlu olduğundan emin olduğunu söylediğin zaman aslında babamın da suçlu olduğunu söyledin ve bu yüzden senden nefret ediyorum.
God, I hate it when he talks like that.
Tanrım, böyle konuşunca ondan nefret ediyorum.
No, I'm just... just saying I hope she's going to keep it, cos I heard that aborted babies go up to heaven, right, and they grow up, but then they wait for the mums to come up, cos they hate them, and they hate them
Umarım doğurur diyorum. Çünkü aldırılan bebekler cennete çıkıyor ve orada büyüyorlarmış ve annelerinin gelmelerini bekliyorlarmış çünkü onlardan nefret ediyorlarmış, kendilerini öldürdükleri için, ve sonsuza dek annelerini cezalandırıyorlarmış.
I will tell you something about myself that you're gonna hate.
Sana kendim hakkında sevmeyeceğin birşeyler söyleyeceğim.
I hate people like that.
Öyle insanlardan nefret ederim.
I hate to let go of that.
Bunu bırakmak istemiyorum.
That doesn't matter, what matters is- - No no no, what matters is you, And that I hate my life without you.
Ne olduğu önemli degil, Ne önemli- - hayır hayır, senin için ne önemli, ve sensiz hayatımdan nefret ediyorum
I want to hire bodyguards for her. But she will hate that.
İçim rahat etsin diye koruma tutayım dedim ama istemeyip yaygara koparacağı kesin.
I know you hate me for the things that I've done, but I've never done that.
Yaptığım şeyler yüzünden benden nefret ettiğini biliyorum. Ama onu hiç yapmadım.
That's true, and I'd hate to leave on a lie.
Doğru... Ve yalan söyleyerek ayrılmaktan istemem.
God, I really hate that band.
Tanrım, o gruptan gerçekten nefret ediyorum.
I really hate that you're leaving, but part of the reason that I fell for you in the first place is because you are the type of girl that would go and help your mom.
Gidecek olmandan nefret ediyorum ama ilk başta senden hoşlanmamın nedenlerinden biri de gerektiğinde annene yardım için gidecek biri olman.
I hate to remind you that with Harry's partnership and without Bert, Don's dismissal is a foregone conclusion.
Sana bunu hatırlatmaktan nefret ediyorum ama Harry'nin ortaklığı ve Bert'ün olmayışı Don'un işten çıkarılmasını kaçınılmaz bir hale getirdi.
I hate the fact that you have a job where you can get hurt so easily.
Çok kolay bir şekilde zarar göreceğin bir işin olmasından nefret ediyorum.
I hate to see escalating dispossessed that part where you have to get over what is within you
Tırmanışın, içindeki gücü kullanarak aşman gereken bu yönünün yok edildiğini görmekten nefret ediyorum.
I just... I got pulled in by the chance to get back in the game and all the fancy seats and the perks and the superficial stuff that you hate.
Ben sadece o nefret ettiğin süslü koltuklar, ek gelir ve üstünkörü oyuna geri dönebilmek için, şansımı deniyordum.
I mean, I hate to be all negative here, but Asher knew that we were in the house, and there's that...
Kötümser olmaktan nefret ediyorum. Ama Asher bizim evde olduğumuzu biliyor. İşte bu.
I shall ignore that as I'd hate to think of you as a vain man.
Bunu yok saymam lazım, çünkü seni kendini beğenmiş düşünmekten nefret ediyorum.
i hate that guy 70
i hate that word 48
i hate that thing 19
i hate that name 20
i hate my life 60
i hate it here 76
i hate this game 21
i hate you 1437
i hate you all 25
i hate myself 80
i hate that word 48
i hate that thing 19
i hate that name 20
i hate my life 60
i hate it here 76
i hate this game 21
i hate you 1437
i hate you all 25
i hate myself 80
i hate you so much 39
i hate this shit 24
i hate to break it to you 176
i hate it 490
i hate them 175
i hate this job 30
i hate kids 26
i hate this 272
i hate to say it 226
i hate him 267
i hate this shit 24
i hate to break it to you 176
i hate it 490
i hate them 175
i hate this job 30
i hate kids 26
i hate this 272
i hate to say it 226
i hate him 267