English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I hate this

I hate this translate Turkish

4,970 parallel translation
I hate this place.
Buradan nefret ediyorum.
I hate this job.
Bu işten nefret ediyorum!
I hate this goddamn business.
Bu kahrolası işten nefret ediyorum.
I hate this suit. -... messed up.
Bu takımdan zaten nefret ediyordum.
Oh, I hate this stupid shirt.
Bu aptal tişörtten nefret ediyorum.
God damn it, i hate this shit.
Lanet olsun, Bundan nefret ediyorum.
I hate this fucking prick.
Nefret ediyorum o adi heriften.
I hate this night.
Bu geceden nefret ediyorum.
ALISSA : I hate this.
[Alissa] bundan nefret ediyorum.
I hate this photograph.
Bu fotoğraftan nefret ediyorum.
I hate this car.
Bu arabadan nefret ediyorum.
I hate this.
Bundan nefret ediyorum.
I hate this!
Hiç hoşuma gitmedi!
I hate this job.
Bu işten nefret ediyorum.
I hate this photograph of me.
Bu nefret ettiğim fotoğrafım.
I hate this game.
Bu oyundan nefret ediyorum.
I hate him for doing this to us.
Bize bunu yaptığı için ondan nefret ediyorum.
On that note, I hate to bother you with this, but do you have that grand you owe me?
Aklıma gelmişken, seni sıkmak istemem ama,..... bana olan bin dolar borcunu verebilir misin?
- I fucking hate this.
- Acayip nefret ettim.
This is amazing. I hate it.
- Nefret ediyorum.
Now, listen, you know I hate doing this, princess, but you chose this line of work.
Biliyorsun bundan nefret ediyorum Prenses ama bu işi sen seçtin.
I hate this people as much as you do, but I need evidence. Here. Here's evidence.
Ben de bu insanlardan sizin kadar nefret ediyorum ama kanıta ihtiyacım var.
Okay, I'm not a jealous person by nature, but I really hate this story.
Kıskanç bir doğam yok ama bu hikayeden gerçekten nefret ettim.
Oh, I know you hate this job and everything, but tomorrow night... best job ever.
Bu işten nefret ettiğini biliyorum ama yarın geceden itibaren bu işi çok çok seveceksin.
I hate everything about this.
Bu konudaki herşeyden nefret ediyorum.
I fucking hate this job.
Bu lanet işten nefret ediyorum.
I hate to break up this touching moment but the three of us have a little unfinished business.
Böyle dokunaklı anları bölmekten nefret ediyorum ama üçümüzün yarım kalmış bir işi var.
You know, I hate to have to keep telling you this, but really, if you keep using that tone with me, there are gonna be repercussions.
Biliyorsun, bunu sana devamlı söylemekten hoşlanmıyorum ama gerçekten, benle o ses tonuyla konuşmaya devam edersen başına geleceklerden hoşlanmayacaksın.
I hope I don't hate myself later for this.
Umarım sonra kendimden nefret etmem.
I hate it when you're like this.
Bu halini hiç sevmiyorum ya.
Now, I hate to be here doing this, but I'm gonna have to ask you to leave the property.
Bunu yapmak hiç hoşuma gitmiyor ama evi terk etmenizi istemek durumundayım.
I hate how much you're focusing on Kate in all of this.
Kate'e bu kadar odaklanmandan nefret ediyorum.
- I-I hate to ask, but Jeanie ain't gonna let go on this one.
Bundan nefret ediyorum ama. Jeanie bu kez bu işin peşini bırakmayacak.
See, this is why I hate time.
- İşte bu yüzden zamandan nefret ediyorum.
Okay. I hate always feeling like the freak in this relationship!
Bu ilişkide çıldıran taraf olmaktan nefret etmişimdir hep.
Let's do it when you get back here, because... I hate speaking like this.
Çünkü böyle konuşmaktan nefret ediyorum.
Pete, I hate to even think this, But a pair of secret service agents...
Pete, bunu düşünmek hiç hoşuma gitmiyor, ama o iki servis ajanı...
I hate to break this up, guys, But we're gonna have to explain later.
Bunu böldüğüm için üzgünüm, size sonra açıklarız.
I'm not the only one in this house she has a reason to hate.
Bu evde nefret etmesi için sebebi olan tek kişi ben değilim.
I hate it. This ain't the kind of post a guy makes his stars on.
Bu, rütbe atlayabileceğin türden bir görev değil.
I hate to be the one to tell you this.
Size bunu söyleyen ben olmak istemezdim.
In all of this shit, I forgot that you hate me.
Bütün bunların arasında benden nefret ettiğini unuttum.
I truly hate to see it pass this company by.
Şirketin bunu es geçmesini görmekten hoşlanmıyorum.
Well, if this is her sedated, I'd hate to see her otherwise.
Eğer yatışmış hâli buysa tam tersini görmesem de olur.
I hate him. But I hate myself so much more... for letting any man do this to me.
Ondan nefret ettim ama bana bir erkeğin bunu yapmasına izin verdiğim için kendimden daha çok nefret ettim.
I hate to think you waste your money, Miss Mardle, but..... I don't know if I can play this beautiful instrument.
Paranızı çarçur ettiğinizi düşünmekten nefret ederim Bayan Mardle ama..... bu güzel enstrumanı çalabilir miyim bilmiyorum.
God, I really used to hate this room.
Tanrım, gerçekten bu odadan nefret ederdim.
I hate to see you like this.
Seni böyle görmekten nefret ediyorum.
I hate to say this but I would not walk around the neighbourhood in such lovely outfits.
Bunu söylemek istemiyorum ama ben olsam bu güzel kıyafetlerle mahallede dolaşmazdım.
This is what I hate in you, Moltke, your sophistry.
İşte sende nefret ettiğim şey bu Moltke, senin safsataların.
Sorry, I hate to bother you with this, but my friend is stuck.
Pardon. Rahatsız etmek istemezdim ama arkadaşım sıkıştı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]