I hate myself translate Turkish
697 parallel translation
No matter how much you hate me, I hate myself more for what's happened.
Benden ne kadar nefret edersen et, olanlar için kendimden daha çok nefret ediyorum.
I hate myself for letting you down, but it's just - just that I want every moment with Harry now.
Seni yanılttığım için kendimden nefret ediyorum ama... Ama Harry ile her anımı değerlendirmek istiyorum.
I hate myself!
Kendimden nefret ediyorum!
I hate myself.
Nefret ediyorum kendimden.
I hate myself for it.
Kendimden nefret ediyorum.
I hate myself and him.
Hem ondan hem kendimden nefret ediyorum.
I hate myself.
Kendimden nefret ediyorum.
And I hate myself for failing you.
Seni başarısızlığa uğrattığım için kendimden de nefret ediyorum.
I hate myself.
- Kendimden nefret ediyorum.
I hate myself but I'm not a coward.
Kendimden nefret ediyorum. Ama ben korkak değilim. Onun sesi mi?
I hate myself for asking, but how?
Bunu sormak hoşuma gitmiyor, ama nasıl?
I hate myself like this.
Böyle şeyler yapınca nefret ediyorum kendimden.
I hate myself for doing this.
Bunu yaptığıma inanamıyorum.
How I hate myself!
Kendimden ne kadar nefret ediyorum!
How I hate myself!
Nasıl da kendimden nefret ediyorum!
Oh, I know, and I hate myself for it.
Ah, biliyorum, ve bu yüzden, kendimden nefret ediyorum.
And then I get sick of hearing about it and I hate myself.
Ve sonra aynı konuyu dinlemekten sıkılınca kendimden nefret ediyorum.
I hate myself.
Kendimden iğreniyorum!
I just... want to shine brightly and be popular only amongst the ghosts. But when I'm with you... I feel like I'm an unlucky sun who makes people die... and it makes me fear and hate myself.
Sadece hayaletler arasında popüler olan parlak bir güneş olmak istiyorum ama sana baktığımda kendimi insanları öldüren kara bir güneş gibi hissediyorum.
I no longer fear or hate myself for keeping my promises to them.
Bu sözü veren kendimden ne nefret ediyorum ne de korkuyorum.
I hate undercover work myself.
Gizli işlerden nefret ettiğimi bilirsin Fran.
I know I'm going to hate myself for this in the morning.
Sonradan pişman olacağımı biliyorum.
I hate you for letting me hurl myself at your head. I'm so ashamed.
Kendimi senin kollarına bırakmama izin verdiğin için nefret ediyorum ve çok utanıyorum.
I would hate to commit myself without my compass.
Pusulam olmadan kesin bir şey söylemek istemem.
I hate to tear myself away.
Hiç gitmek istemiyorum.
Kept on saying to myself all through the years... that I hated you, until finally I did hate you.
Bunca yıldır senden nefret ettiğimi kendi kendime söyleyip durdum. Ve sonunda senden gerçekten nefret ettim.
I hate you so much that I'd destroy myself to take you down with me.
Seni de yanımda götürmek şartıyla kendimi mahvetmeye bile hazırım.
- I hate surprises myself.
- Ben de sürprizlerden nefret ederim.
And when I get nervous, I hate to stay in this big house all by myself.
Ve gergin olduğumda, bu kocaman evde tek başıma olmaktan nefret ediyorum.
I hate violence myself.
Ben de şiddeti sevmem.
I'd hate myself the same if didn't get what I wanted.
İstediğimi elde etmeseydim, kendimden aynı şekilde nefret edecektim.
The love I feel for others comes from the hate that I feel towards myself.
Başkalarına karşı duyduğum sevgi kendime karşı duyduğum nefretten doğuyor.
I'm beginning to hate myself.
Kendimden nefret etmeye başlıyorum.
I'd hate to fix myself a martini with creme de menthe.
Martiniyi nane likörüyle yapmak istemem.
I'd hate myself.
Yaparsam kendimden nefret derim.
You must be trying to tell me I'd hate myself in the morning.
Sabah kendimden nefret edeceğimi anlatmaya çalışıyor olmalısın.
Sure, I know I'm gonna hate myself in the morning.
Sabah kendimi çok kötü hissedeceğim.
But I can't hate him myself.
Ama kendimi ondan nefret ettiremem.
I hate to do it myself but, c'est la vie!
Kendim yapmaktan nefret ediyorum ama hayat böyle!
I have never liked you, Baptist but I cannot bring myself to hate you.
Seni hiç bir zaman sevmedim Vaftizci. Ama senden nefret de edemiyorum.
Look, Kohana, I'm accustomed to handling others'complaints, and I hate to make more work for myself, but I can't ignore reckless flying and the near destruction of government property in the form of my assigned automobile, not to mention my wife.
Dinle, Kohana. Başkalarının şikayetini dinlemeye alışığım ve üstüme daha çok iş almaktan nefret ederim ama dikkatsiz uçuş ve kamu malına zararı görmemezlikten gelemem. Hem makam arabam zarar gördü hem de karım.
I hate that sort of thing myself.
Böyle yaptığım zaman kendimden nefret ediyorum.
And I just know I'm gonna hate myself.
Ve biliyorum kendimden nefret edeceğim.
I'd hate to be torn between commander and fiancée myself.
Kumandan ve nişanlım arasında kalmak benim de hoşuma gitmezdi.
Myself, I hate everything about you.
Ben de senden nefret ediyorum.
I'd hate myself in the morning.
Ama sonra pişman olurum.
- I'd hate myself twice in the morning.
- İki kez pişman olurum.
Drink, Mellie, I hate to repeat myself.
İç hadi Mellie, tekrar etmekten hiç hoşlanmam.
I say to myself, "If there's one thing I hate, it's to have my island speech interrupted."
Kendime dedim ki, "Nefret ettiğim birşey varsa, ada üzerine konuşmamın yarıda kesilmesidir."
Sometimes I so hate myself, I can't bear the thought of me anymore.
Kimi zaman kendimden öyle nefret ediyorum ki, artık kendimi düşünmeye tahammül edemiyorum.
Oh, don't look like that or I shall hate myself forever!
Öyle bakma bana, yoksa sonsuza dek kendimden nefret ederim!
i hate my life 60
i hate it here 76
i hate this game 21
i hate you 1437
i hate you all 25
i hate you so much 39
i hate this shit 24
i hate to break it to you 176
i hate it 490
i hate them 175
i hate it here 76
i hate this game 21
i hate you 1437
i hate you all 25
i hate you so much 39
i hate this shit 24
i hate to break it to you 176
i hate it 490
i hate them 175