English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I just think

I just think translate Turkish

28,013 parallel translation
I just think it's really cool that you turned down a residency at Julliard for the Moscow Symphony, and that you play with Björk, and- -
Bence Moskova Senfonide çalmak için Juliard okulunda ihtisası reddetmen havalıydı. Sonra Bjork ile çalman ve...
- I know. I just think Luke wants something more focused on this vote coming up.
- Biliyorum, ama Luke'un istediği, daha çok bu gelecek oylamaya yönelik bir şeyler.
I just think it would be good to-to do a general prenatal rundown on Germaine's health.
Doğum öncesi Germaine üzerinde genel bir tarama iyi olur.
I just think we're too different.
Bence biz çok farklıyız.
I just think that a man needs to follow his heart and choose the wood that just feels right.
Sadece bir adamın kalbinin sesini dinlemesini ve sadece doğru hissettiği tahtayı seçmesi gerektiğini düşündüm.
I just think that the show was scary.
Bence program korkutucuydu.
I just think it might help us focus on each other.
Bunun birbirimize odaklanmamıza yardımcı olacağını düşünüyorum.
I just think of the children.
Ben, sadece çocukları düşünüyorum.
You know, I think we need to just stop for a bit, okay?
Biliyor musun bence biraz ara vermeliyiz.
I think you're just saying anything that comes to mind in hopes of having sex with me.
Ben benimle sevişmeyi umarak aklına gelen ilk şeyi söylüyorsun.
I think I'd just like to take a night to myself.
Sanırım bu geceyi kendi başıma geçireceğim.
One, I want you to think of it as a solo piece, - and the rest is just echo. - Mm-hmm.
Birincisi bunu solo parça olarak düşünmeni istiyorum ve gerisi sadece yankı.
I didn't think you were lying. Not lying. I just thought it was a mistake.
Ve yalan söylediğini düşünmedim.
I hate lying but I think it would do his head in just now. - Yeah.
Belki söylemem, yalan söylemekten nefret ediyorum ama bu onu darmadağın eder.
If you don't think I can, try watching just a few of the hundreds of movies with characters like me.
Eğer yapabileceğime inanmıyorsan benim gibi karakterler olan yüzlerce filmi izleyebilirsin.
I think a lot of times, people just diagnose personalities.
İnsanlara sık sık kişilikleriyle ilgili teşhis konuyor.
I don't think there's even the most evangelical Christian, who's a burn victim, just hanging on to life support in a hospital, just... "I feel so free."
En ateşli Hristiyanlar bile yanıklar içinde yaşam destek ünitesine bağlı yatarken şöyle demezler...
Look, Tucker, I just don't want my doorman to think that I have a shopping problem.
Bak Tucker, kapı görevlisinin alışveriş sorunum olduğunu düşünmesini istemiyorum.
- I don't think I like the way you just spoke to your own client, Harvey.
Kendi müvekkilinle konuşma tarzını beğenmedim Harvey.
And I think we should both just get some sleep.
İkimiz de biraz uyusak iyi olur.
I tried to sleep on it, and all I could do was picture a life without you and your beautiful unborn baby and it just made me crazy to think I wouldn't be part a of it.
Üzerinde düşünmeye çalıştım ve tek aklıma gelen sensiz bir hayat ve senin doğmamış güzel bebeğin, bunun bir parçası olmamak beni delirtti.
Plus, I think they may have actually just come here to, you know, swing.
Ayrıca bence buraya gelmelerinin asıl nedeni şey olabilir anlarsın ya hani eş değiştirme.
I think it'd be better for both of us if we just didn't work together.
Birlikte çalışmazsak ikimiz için de iyi olur fikrindeyim.
Wait, Riley, I think your sad, pathetic, tragic childhood may have just come in handy.
Riley sanırım üzücü, trajik çocukluğun bir işe yaramış olabilir.
Actually, she would say we were broken up, but I think she just needs to stop focusing on the past and realize what's truly... Okay, cool.
Aslında ayrıldık demişti ama bence geçmişe odaklanmayı bırakıp... iyi tamam.
I think I just overreacted.
Sanırım aşırı tepki gösterdim.
I just don't think I'm really one of you guys.
Sizinle uyuşacağımızı hiç sanmıyorum.
You think I'd open up like this to just anyone?
Benim sıradan birine böyle açılacağımı mı düşündün?
I think this accusation, you know, quite frankly, is just false.
Bence bu suçlama, açıkçası tamamen yanlış.
I think that's just, unfortunately, one of these tactics they do on ALEC.
Bence bu maalesef ALEC'e karşı yürüttükleri taktiklerden biri.
I think myself and the lawmakers, we're just always looking for better, innovative ways to run government.
Ben ve kanun koyucular devleti yürütmenin daha iyi ve yaratıcı yollarını arıyoruz.
But I also think there's trouble of just showing, you know, black bodies as dead bodies, too.
Ama aynı zamanda sadece siyah cesetler göstermekte de bir sorun var.
Look, there's only one other thing I can think of, but you'll have to play it just right or we're gonna make things worse.
Aklıma gelen tek bir şey var, ama her şeyi düzgün yapman gerek. Yoksa işleri daha da kötü hale getiririz.
So... I just need to know if you think this whole Cahill thing's really gonna work.
Yani gerçekten Cahill'in planının işe yarayacağını düşünüyor musun merak ettim.
I don't think so, Sean, because you don't break a guy out of prison just to advance your career.
Ben öyle düşünmüyorum Sean, Çünkü sen bir adamı sadece kariyerinde ilerlemek için hapisen çıkarmazsın.
I think I just figured out a way to get Leonard Bailey's case reopened.
Galiba Leonard Bailey'nin davasını yeniden açmanın bir yolunu buldum.
I think I should just head out there and see if I can't figure out what's going on.
Sanırım oraya gidip neler olup bittiğini anlayamayacağımı görmek istiyorum.
Well, the sharks just scattered, but I don't think for long.
Köpekbalıkları dağınık ama uzun süredir düşünmüyorum.
And I don't want to think I'm just off happy at the theatre all the time, either, I'm not, but
Ve bütün zamanımı tiyatroda mutlu geçirdiğimi düşünmeni de... istemiyorum. Mutlu değilim, ama...
No, just to try and not..... touch ourselves, to try and..... save our touches..... for each other. I mean, what do you think? Well, I think you're being really sexy.
Hayır, kendimize. dokunmamayı ve dokunuşlarımızı birbirimiz için saklamayı denemek.
Oh, I think you just... do it at the bottom.
Sanırım alt tarafındaki şeye basmalısın.
I think I just heard a car horn honk twice.
- İki kez korna sesi duydum sanırım.
I think we're just gonna stay in.
Galiba evde takılacağız.
I just, I don't know what it's going to be like when they're gone and sometimes I look at Chris and I think...
Onlar gittiğinde nasıl olacak bilmiyorum. Ve bazen Chris'e bakıyorum ve düşünüyorum da...
Just come here, would you? I think this is the...
Buraya gelir misin bir?
I don't know who the hell you think you are, but you just made a big mistake.
Kim olduğunu bilmiyorum ama büyük bir hata yaptın.
Okay, if you think I'm just gonna get in some car and...
Pekâlâ, bir arabaya falan bineceğimi sanıyorsan -
Did what I think just happened just happen?
Az önce düşündüğüm şey mi oldu?
I'm just starting to think that maybe my alien experience is highlighting some problems in my marriage.
Uzaylı deneyimim evliliğimdeki bazı sorunları ortaya koyuyor galiba diye düşünmeye başladım. - Evlilik zor iştir.
When I think of everything that that girl has managed to overcome, everything she has in front of her, changing my name, that wasn't just religion.
O kızın üstesinden geldiği şeyleri, onu geleceğini düşündüğümde adımı değiştirmem, sadece dinimden dolayı değildi.
You know, I think we should just get rid of all the paper and go back to using whatever it is they were using before paper was invented.
Bence tüm kağıtlardan kurtulup kağıt icat edilmeden önce ne kullanılıyorsa ona dönmeliyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]