I know it's scary translate Turkish
184 parallel translation
I know it's scary on your own, but you'd be better off.
Biliyorum yalnız korkunç olur ama ayrılsan daha iyi edersin.
It's just scary. It's like driving a car too fast. You know what I mean?
Yalnızca korkutucu arabayı çok hızlı kullanmak gibi.
Yeah, I know, it's scary.
Evet, biliyorum, korkutucu.
There's somethin'scary about the concept of Switek and Zito... doin'roach removal- - like it's a conflict of interest or something. I don't know. [Laughing]
Switek ve Zito'yu hamamböceği ilaçlama işinde düşünmek... konsept olarak ürkütücü.
I know it's scary.
Ürkütücüdür.
I don't know why, but he's become fixated on me. It's, it's scary.
Bu beni korkutuyor.
I know it's scary. It'll be okay.
Korkutucu olduğunu biliyorum, ama hiçbir sorun çıkmayacak.
And I know it can get scary up in those woods, but, just remember, Mommy's not far away.
Ormanda korkarsan, şu sözü hatırla "Anne uzakta değil."
I know it looks kind of scary, but it's really a lot of fun.
Korkutucu göründüğünü biliyorum, ama çok neşeli birşey aynı zamanda.
I know it's scary to find me in a bath full of water.
Beni su dolu bir küvette bulmanın ne korkutucu olduğunu biliyorum.
Come on, look, I know it's scary.
Hadi ama, bak bunun biraz korkutucu olduğunu biliyorum.
I don't know it's a big scary monster.
Büyük, korkunç bir canavar.
I know. It's scary, isn't it?
Onu oldukça korkutacağız değil mi?
I don't know. What's scary is that when you get older, it gets more confusing.
Yaşlandıkça daha da korkarsın, kafan daha çok karışır.
It's very scary, I know, but it is so practical.
Çok korkutucu ama bir o kadar da kullanışlı.
Look, I know- - I know it's scary, but I promise you, once you get into the swing of things, it's actually kind of fun.
Biliyorum bu seni korkutuyor. Ama seni temin ederim işin içine girdikçe çok eğleneceksin.
You know, I think it's time that the big, bad, scary lesbians... went inside and had sex, if anybody cares.
Sanırım artık büyük, kötü, korkunç lezbiyenler içeri girdi ve seks yaptılar, kimin umrundaysa.
The reason why I ran out today like that is because it's just... It's scary to hope too much, you know? Yeah, I know.
Bugün kaçıp gitmemin nedeni çok fazla şey ummamın korkutucu olmasıydı.
Now, Pramala, I know it's scary in the witness box.
Pramala, bilirim, tanık kürsüsünde olmak korkutucudur.
My point is that it's scary to be in love. That much I know.
Değinmek istediğim nokta, aşık olmak korkutucu olabilir, bunu söyleyebilirim.
I know it seems scary to be spending all this money on a house but that's what we've been saving for.
Tüm paranı bir eve yatırmak korkunç bir şey, biliyorum. Ama bunun için biriktirdik.
And the city may think that you're just this brave guy, but I know the truth, okay, and it's freaking scary.
Ve şehir senin sadece cesur biri olduğunu düşünebilir, ama ben gerçeği biliyorum ve bu çok ürkütücü.
I know it's confusing and scary.
Biliyorum karmaşık ve korkutucu.
I--I know it's scary.
- Korkutucu olduğunu biliyorum.
I know. It's scary.
Ürkütücü.
I know this is scary for you, but try to understand what it means to me.
Bunun seni ürküttüğünü biliyorum, ama benim için ne demek olduğunu anlamaya çalış.
But it's so scary at that moment that, I don't know, maybe you die a little.
Ama oldukça korkunç, o anda... Bilmiyorum, belki biraz ölüyorsunuz.
It's cold, it's scary and if you must know, I have to use the bathroom.
Korkutucu. Ve ayrıca tuvalete gitmem gerekiyor.
- I know it's scary down here at night, but -
- Geceleri burası biraz korkutucu oluyor, farkındayım ama...
Yeah, I don't know. It's probably too scary for you guys.
- Şey, bilemiyorum çok korkunç gelebilir.
I know it's scary but we talked about this.
Bunun korkutucu olduğunu biliyorum ama bunu konuşmuştuk.
I know that it's scary as hell to let another person touch that part of you but if you do, it's worth it.
Birinin, vücuduna dokunmasına izin vermek son derece korkutucudur. Eğer bunu yaparsan buna değer.
I know, it's huge, and it's scary and it's really far away from you guys.
Biliyorum, bu büyük bir olay ve korkutucu ve sizlerden çok uzak.
I know it's scary... and I know you had a tough time with Lucas... but just tell me if you can show me your heart.
Biliyorum korkuyorsun ve Lucas ile kötü anılarının olduğunu da biliyorum ama sadece bana kalbini açabilir misin onu söyle.
It's scary to be on my own, but if you come with me, I know I can do it.
Kendi başıma kalmam çok korkutucu, eğer benimle gelirsen, yapabileceğimi biliyorum.
I know, it's not scary.
Biliyorum pek korkunç değil.
- I know it's a little scary, honey.
- Biraz ürkütücü olduğunu biliyorum, tatlım.
I know it's scary.
Biliyorum korkutucu.
- Her lung collapsed? - And I know it sounds scary, but it's really not that uncommon in a preemie this size.
- Kulağa korkunç geldiğini biliyorum..... ama bu boyuttaki premetür için gayet normal.
Now, tax evasion is scary, and I know you're concerned about jail time but as long as you're prepared, it's- - Just a second.
Şimdi, vergi kaçakçılığı korkunç, um, hapis süresi hakkında kaygılı olduğnuzu biliyorum, fakat hazırlandığımız sürece...
I'm not kidding. There is a dark, scary place inside of me that I didn't even know was there, but Paula knew it was there, and every night she takes me to that scary place and shows me some new, terrible, delicious corner of it.
Şaka yapmıyorum, içimde benim bile bilmediğim karanlık ve korkutucu bir taraf varmış, ve Paula bu yeri biliyor.Her gece bana o korkunç, o enfes o karanlık yerin yeni bir köşesini gösteriyor.
I know it's scary... but just tell me if you can show me your heart.
Biliyorum korkuyorsun... ama sadece bana kalbini açabilir misin onu söyle.
I'm just really freaked out about what we're doing I know it's scary
yaptığımız şey gerçekten beni çıldırtıyor. bu korkunç.
I know it's scary, Ian.
Korktuğunu biliyorum, Ian.
Look, Ted, it's dark, I don't know how to change a tire, and I've stumbled into the beginning of a very scary campfire story.
Bak, Ted, hava karardı, Bir lastik nasıl değiştirilir bilmiyorum, burada nerdeyse korkunç bir kamp hikayesine başlayacağım.
And I know this sucks, and it's scary, but we can do this. We can fight this.
Berbat ve korkutucu bir şey olduğunu biliyorum, ama bunu yapabiliriz.
Look, I know that it's scary.
Bak, biliyorum bu biraz korkutucu.
Okay, good.I know it's scary, but I promise you, I'm gonna do everything I can.
Tamam, güzel. Ürkütücü biliyorum, ama söz veriyorum, elimden gelen her seyi yapacagim.
look, i know, it's scary and i know there are risks.
Bak, korktugunun ve aldigim risklerin farkindayim.
I know it's scary at first, but this is a good thing.
Başlangıçta korkunç gelebilir ama bu güzel bir şey.
And I want to see how you feel about it... because that can be kinda scary, starting'a new school and, you know, your teacher thinks it's a good idea and so do I.
Bu konuda ne hissettiğini merak ediyorum. Çünkü yeni bir okula başlamak korkutucu olabilir, ve... Öğretmenin bunun sana iyi geleceğini söyledi... ve ben de aynı fikirdeyim...
i know 63170
i know you can do it 61
i know you will 227
i know you don't like me 31
i know that 3661
i know who you are 1036
i know everything 279
i know you 1720
i know you can 181
i know you don't know me 17
i know you can do it 61
i know you will 227
i know you don't like me 31
i know that 3661
i know who you are 1036
i know everything 279
i know you 1720
i know you can 181
i know you don't know me 17
i know how you feel 379
i know it 1515
i know you're tired 50
i know it's been a while 32
i know you're scared 181
i know her 343
i know that's right 19
i know what it is 314
i know what you mean 503
i know the feeling 206
i know it 1515
i know you're tired 50
i know it's been a while 32
i know you're scared 181
i know her 343
i know that's right 19
i know what it is 314
i know what you mean 503
i know the feeling 206