English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I know it's tough

I know it's tough translate Turkish

336 parallel translation
I know it's tough to forget a swell girl like that.
Harika saçlar, nefis gözler.
I know it's tough, not being able to drink.
Biliyorum, içkisiz durmak zor.
I know. It's tough.
Biliyorum, zor olmalı.
I know it's tough when the woman you love goes over to the enemy...
Biliyorum, sevdiğin kadına koşar gibi düşmanın üzerine gitmek zordur..
I know it's a tough situation.
Durumun zorluğunun farkındayım.
Yeah, I know it's tough, but you'll do the hunting.
Biliyorum zor ama sen avlanacaksın.
Yeah, and it's been a tough road to hoe. I don't know.
- Evet, hem de zorlu bir yoldu.
Sara, I know how tough it's been on you, but that's all finished now.
Sara, ne kadar zor günler geçirdiğini biliyorum. Ama her şey geçti artık.
Yeah, I know it's tough.
Zor olduğunu biliyorum.
Now, I know it's tough working from still photographs
Tariflerimizden ve sadece fotoğraflardan zor olduğunu biliyorum fakat...
I know it's tough but you're gonna have to bear it.
Zor olduğunu biliyorum ama katlanman gerek.
I know it's a tough question.
Çetin bir soru olduğunu biliyorum.
Although I know it's tough to light borscht. - Boris.
Çok zor olduğunu biliyorum ama...
I know it's tough.
Zor olduğunu biliyorum.
It's comforting to know when things get tough I'll have you standing behind me with an ice pick.
İşler zora girince, arkamda buz kıracağı ile duruyor olduğunu... bilmek çok rahatlatıcı.
I know it's tough to walk like this, I'll do the same.
Böyle yürümek zor biliyorum, bende senin gibi yapacağım.
I mean, uh, because, uh, you know that the awful thing is... if you really say that it's-it's necessary... to, uh, take everybody to, uh, Everest... it's really tough, because everybody can't be taken to Everest.
Çünkü... işin kötü olan tarafı, eğer herkesi Everest'e götürmemiz gerektiğini söyleyecek olursan, bu oldukça zor olacaktır, çünkü herkesi birden Everest'e götüremeyiz.
I know it's tough... to go down and see him.
Gidip onu görmenin... zor olduğunu biliyorum.
I know, but it's a tough package.
Biliyorum ama zor bir paket.
If I know Tino, he's made it real tough on'em.
Eğer Tino'yu tanıyorsam onlara gerçekten epeyi sorun çıkartmıştır.
Look, Robin, I know it's tough losing your little girl.
Robin bak, kızını kaybetmiş olmanın zor olduğunu biliyorum.
I know it's tough, Henry, but you've got to be patient.
Bu zor farkındayım Henry. Fakat sabırlı olmalısın.
I know it's a tough call but it's one you're going to have to make rather quickly.
Biliyorum, zor bir durum ama bu konuda acele etsen senin için iyi olur.
You know, Eddie, I mean, uh... It's just tough for me to lay down.
Biliyor musun, Eddie birini rezil etmek bana ağır geliyor.
Hey, Jimmy, I know it's going to be tough.
Jimmy zor olacak biliyorum.
I know it's tough on both of you to come back here, but trust me.
Biliyorum, buraya gelmek sizin için çok zor ama bana güven.
I know it's been tough, with you in hospital, but I got responsibilities. Then...
Hastaneden çıktığından beri, işlerin senin için zor olduğunu biliyorum, ama benim de sorumluluklarım var.
- It's tough, I know, but...
- Zor, biliyorum, ama....
I know it's tough.
Zor biliyorum.
Look, I know it's been tough. I know you miss your mom. I miss her, too.
Çok zor, biliyorum, ikimizde anneni özledik.
I know it's a tough job and we're all beat.
Bunun çok zorlu bir iş olduğunu ve hepimizin bitap olduğunu biliyorum.
I know it's tough, but some day you'll thank me.
Zor olduğunu biliyorum ama bir gün bana teşekkür edeceksin.
It's a tough decision, I know.
Zor bir soru biliyorum.
You know it's funny, because I'm having a tough time... seeing this as a lateral career move.
Biliyorsun bu komik çünkü ben bunu yatay kariyer... hareketi olarak görerek zor zamanlar geçiriyorum.
And I know it's tough cos you're new to this area.
Biliyorum, bu bölümde yeni olduğun için çok zor.
Gee, ma'am, I know it's raw, I know it's tough, but that's life, sweetheart.
Tanrım, madam, biliyorum bu zor ama hayat böyle, tatlım.
It's tough - It's tough... as I'm sure you know, dating women.
Zor - zor... eminimki bayanlarla, buluşmayı biliyorsun.
I know the kid's mixed up, but it's time for some tough love.
Kafasinin karisik oldugunu biliyorum,... ama asiri sevgi göstermenin vakti geldi.
I know it's tough, but can you love me for what I am?
Zor olduğunu biliyorum. ama beni bu halimle sevebilir misin?
I know it's tough to remember things you don't want to remember, Joe.
Unutmak istediğin şeyleri hatırlamanın ne denli zor olduğunu bilirim, Joe.
Okay, listen, I know it's tough to think about leaving our homes.
Evlerimizi terk etmek zorunda kalmak çok zor bir şey.
- Hey, look, I know how tough it is when you're a kid and you find out your dad's not as great as you thought.
- Hayır. Çocukken, babanın sandığın kadar harika biri olmadığını öğrenmek ne kadar zordur bilirim.
I know I'm Mr. Inappropriate today, but it's just so tough.
Bugün Bay Uygunsuz olduğumu biliyorum ama çok zor.
I know, it's tough.
Biliyorum, zor.
- I know it's a tough commute, Peg.
Biliyorum, çok zor bir şey ama... - Al!
You know, as much as I like that... it's going to be tough to follow.
Biliyor musun, bu fikir hoşuma gitse de... uygulamak biraz zor olacak.
Teal'c, I know it's tough, but you've got to focus on your boy.
Teal'c, biliyorum bu çok zor, ama dikkatimizi oğluna vermeliyiz.
I mean, it's a tough club to get into, you know
Yanı dâhil olunması zor bir kulüp.
You know, I think it's just so tough right now, economically and all...
Bence şu an için çok zor gibi. Maddi açıdan falan.
I'm glad you came out. I know, it's still gotta be tough.
Geldiğin için mutluyum Biliyorum o sert gözükmeye çalışıyor
I know it's pretty tough in there, uh... but the business world ain't that much different.
İçerinin oldukça zor olduğunu biliyorum. İş dünyası da çok farklı değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]