English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I know that song

I know that song translate Turkish

235 parallel translation
Oh, I know that song.
Şarkıyı biliyorum.
I know that song.
O şarkıyı biliyorum.
I know that song.
Bu şarkıyı biliyorum.
Why do I know that song?
Bu şarkıyı nereden biliyorum?
That O-roku, I know that song! It's about a man-eater who all the men went crazy for!
Bu Oroku kaltaktır, | erkek yiyicidir
- I know that song.
Bu şarkıyı biliyorum.
Hey, I know that song.
Hey, bu şarkıyı biliyorum.
You see, it's not just the type of song that a guy would... Pardon me, Father, that a gentleman... would croon to his babe, if you know what I mean.
Yani bir adamın, pardon Peder, bir beyefendinin, bebeğine mırıldanabileceği bir şarkı değil, anlatabiliyorumdur umarım.
Oh, there ain't a song that's been written that I don't know.
Yazılıp da bilmediğim hiçbir şarkı yok.
"Song of the Plover" - I know that one
"Yağmur Kuşunun Şarkısı" O şarkıyı biliyorum.
I know flattery don't mean much to a talented person like you, but when you sang that inspiring song "Beulah Land", it made me realise that music is the voice of love.
Övgünün sizin gibi yetenekli biri için pek anlamı olmadığını biliyorum, ama o ilham verici "Vaat edilen Topraklar" ı söylediğinizde, müziğin aşkı sesi olduğunun farkına vardım.
( coughs ) Em, do you know that song I coughed tonight?
Bu gece öksürdüğüm o şarkıyı biliyor musun?
back half of me. But i did come back. You know that song of yours, what is it?
Şerif, bunlar bu yüzyılın en önemli arkeolojik keşiflerinden biri olabilir.
I don't know that song.
- Bu şarkıyı bilmiyorum.
It was a song, something my Mama said... that bit of sugar, I know it's there.
Anamın söylediği bir şarkıydı. İçinda biraz şeker var biliyorum.
- I don't know that song.
- O şarkıyı bilmiyorum.
I'd have bet money you wouldn't know that song!
Bu şarkıyı bilmediğine bahse girerim!
Well, this isn't easy to say and I don't know what song it's from, but there's a line in some song that goes, "l've got you under my skin."
Bunu söylemek kolay değil ve hangi şarkıda geçtiğini bilmiyorum ama bir şarkıda şöyle bir söz var : "İçime işlemişsin."
Facing that curtain of fire, he began chanting a song I didn't know :
Ateş perdesini görünce bilmediğim bir şarkı söylemeye başladı.
I didn't really know what the show was an I heard that song an I had in my head how the end of the show would feel an I was able to work backwards from that
Pilot bölümü yazmaya hazırlanıyordum.
You know that song I just finished with?
- Az önce söylediğim şarkıyı dinledin mi?
Anybody who isn't totally moved by that song is somebody I don't want to know.
O şarkıdan etkilenmeyecek birini tanımadım daha.
I don't know that song very well.
O şarkıyı o kadar iyi bilmiyorum.
I think, you know, that's basically what the song is about.
Bence, yani, temelde sarkının konusu su.
Lisa, I know a song that will cheer you up.
Lisa, seni neşelendirecek bir şarkı biliyorum.
Ask the band. I don't know that song, "What you're thinking, I did, yes."
Orkestraya sor hayatım, o şarkıyı bilmiyorum.
How was I supposed to know what that song "Macho Man" really meant?
O "Macho Man" şarkısının ne anlama geldiğini nereden bilebilirdim ki?
You know, you remind me of a poem I can't remember... and a song that may never have existed... and a place I'm not sure I've ever been to.
Biliyor musun, sen bana hatırlamadığım bir şiiri hatırlıyorsun ve belki de hiç yazılmamış bir şarkıyı ve daha önce hiç bulunmadığıma emin oldğum bir yeri.
The song has to come from the heart. I know that.
Şarkı kalbinden gelmeli.
Look, I know I'm not witty like that critic guy but does he know all the words to the Oscar Mayer song?
O eleştirmen gibi zeki olmadığımı biliyorum ama o Oscar Mayer şarkısının tüm sözlerini biliyor mu?
I just wanna say that, Uh, love your song, love that music. I wanna know where I can Get the record.
Şarkınızı çok sevdim, plağını nerede bulacağımı öğrenmek istiyorum.
A song that when people hear it... they go, "Ohh, I know what that guy was feeling... " when he wrote that. "
İnsanların dinledikleri zaman "Ohh, bu adamın bu şarkıyı yazarken neler hissettiğini biliyorum" diyeceği bir şarkı.
I know that song.
- O şarkıyı biliyorum. |
And I don't know about you, but I'm glad that we can sing this song, "What can wash away my sins?"
Sizleri bilemem ama ben... "Beni günahlarımdan ne arındırabilir ki?" parçasını söyleyebilmekten çok memnunum.
You know why I like that song so much?
O şarkıyı niye bu kadar çok sevdiğimi biliyor musunuz?
You know, Jesus, that is a nice song! But I like this one!
Evet İsa bu güzel bir parça, ama ben bunu severim!
I hope you're right, Will. 'Cause you know that "Told you so" song? It comes with a special dance.
Çünkü ben sana demiştim şarkısının bir de özel bir dansı da var ki sorma.
- You know that song I play, "Eartha Kitt Times Two"?
"Eartha Kitt Times Two" adlı şarkımı biliyor musun?
- I know. That's our song!
bu bizim şarkımız!
I don't know that song, thank god.
Tanrıya şükür ki o şarkıyı bilmiyorum.
I'd like to sing the complex and amazing song that won me the Oscar,... a song entitled, " You'll Be In... How nice. I know.
Biliyorum.
I can't believe you know that song!
Bu şarkıyı bildiğine inanamıyorum.
You know, when I hear that song, I think of you.
Bu şarkıyı dinlediğimde aklıma sen geliyorsun.
I say you don't need to know what "Voulez-vous coucher avec moi" means to love that song.
Bence "Voulez-vous coucher avec moi" parçasını sevmek için Fransızca şart değil.
I don't know the words to that song you want me to sing
Bana o şarkıyı söyletemezsiniz.
Simon, you know I love that song. Get them to play it again.
Simon bu şarkıyı çok seviyorum, bir daha çalamazlarmı?
I know, that is one annoying song.
- Kes şunu. - Biliyorum, sinir bozucu bir şarkı.
I didn't know him, but there's a Carly Simon song that always cheers me up.
Onu tanımazdım ama, Carly Simon'ın bir şarkısı, beni her zaman neşelendirir.
I don't know that song.
Ben o şarkıyı bilmiyorum.
I guess you also know that I took this song and turned it... into a beautiful reality.
Bu şarkıyı hayata geçirdiğimi de biliyorsunuz.
I think I know that song.
Bu şarkıyı biliyorum galiba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]