English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I suppose that's true

I suppose that's true translate Turkish

64 parallel translation
- I suppose that's true.
- Bu doğru.
Of course, for a true test of bodily coordination, I think there's nothing better than lying in a hammock, but I suppose that would only appeal to those of you who enjoy living dangerously.
Kuşkusuz, bedensel eşgüdümün doğru bir testi için, hamakta uzanmaktan daha iyi bir şey olmadığını düşünüyorum, fakat sanırım bu sadece aranızdan tehlikeli yaşamdan hoşlananlara cazip gelecektir.
Well, I suppose that's true enough.
Şey, sanırım yeterince doğru.
I suppose that's true.
Umarım bu doğrudur.
Well, that's true, I suppose.
Sanırım bu doğru.
I suppose that is true.
Sanırım haklısınız.
It's mine. I suppose that's true of your soul, too.
Ayrıca ben, onun, senin ruhundan gerçek olduğunu varsayarım,
I suppose that's true.
Bence bu doğru.
But suppose I said to you that... none of this was really true, that this is all... a façade I've been putting on. That somehow I had access to... your deepest feelings, needs and thoughts... and that I've been playing this character just to... win you over, to get you to like me, make you happy?
Ama varsayalım ki sana bunların hiç birinin doğru olmadığını, bunun bir dış görünüşten ibaret olduğunu bunları senin en derin duyguların, ihtiyaçların ve düşüncelerin için olduğunu ve benim bu karakteri sadece senin mutlu olman için yaptığımı söylüyorum.
I suppose by now it's obvious that what you were saying all along was true.
Şimdiye kadar söylediğin onca şeyin doğru olduğunu anlamışsındır herhalde.
Well, if that's true I suppose I prefer simpler men.
Dediğin doğruysa daha basit erkekleri tercih ederim.
I suppose that's true.
Sanırım bu doğru.
That's true. You know, I really haven't given her much of a chance, I suppose.
Doğru Ona pek şans vermedim galiba.
Well, that's true, I suppose.
Bunun doğru olduğunu kabul ediyorum.
- I suppose that's true.
- Evet, doğru.
Well I suppose it's possible that the Maru now and the Maru then have become connected somehow but if that were true there's only one possible explanation
Bir şekilde Maru'nun şimdiki ve o zamanki hali bağlantı kurmuş olabilir ama bu doğruysa sadece bir tek mantıklı açıklama var.
- I suppose that's true, but I...
- Sanırım bu doğru, ama ben...
I suppose that's true.
Zannedersem doğru.
- I suppose that's true.
ve ben bir adım atacağım - Umarım doğrudur.
I suppose that's true.
- Galiba bu doğru.
I suppose that's true.
Haklısın.
Uh, well, I suppose that's true.
Sanırım, haklısınız.
Well, I suppose that's true.
Evet, sanırım bu doğru.
I suppose that's true...
Haklısın...
no, no, I suppose that's true.
Tabii, eminim değildir.
On some level, I suppose maybe that's true.
Bir açıdan doğru sanırım.
Okay, look, if-if Jill says that it's true, then I suppose it is.
Jill öyle diyorsa doğrudur.
I suppose that's true, let's wait and see.
Sanırım haklasın, bekleyip görelim.
I suppose that's true.
Sanıyorum bu doğru.
I suppose that's probably true
Galiba bu doğru.
Yeah, I suppose that's true.
Evet. Sanırım bu doğru.
I suppose that's true.
Sanırım doğru.
Well, I suppose it's true that most people would describe me as having an ironic sense of humor, but I'm definitely not into performance art or anything like that... no way.
Pekâlâ, çoğu insan espri anlayışım olduğunu söyler. Ama kesinlikle gösteri sanatı ya da bunun gibi bir şey değil. Kesinlikle değil.
Yeah, I suppose that's true, but in reality, we didn't break up.
Evet sanırım doğru ama gerçek hayatta ayrılmadık.
I suppose that's true.
Bunun doğru olduğunu varsayıyorum.
I suppose that's true.
Doğru.
- That's true enough, I suppose...
- Bu yeterli olur sanırım.
I suppose that's true.
Bunun doğru olduğunu varsayalım.
Yes, I suppose that's true... In this land.
Dediğin şey bu topraklar için doğru.
Well, I suppose that's true.
Sanırım bu doğru.
If you so stipulate, I suppose that's true.
Bu kadar öngörünüzden sonra, sanırım bu doğru.
Yeah, I suppose that's true.
- Haklısın sanırım.
Oh, I suppose that's true.
Sanırım haklısınız.
I suppose that's true.
Doğru dedin galiba.
Yeah, I suppose that's true.
Evet, sözde var öyle bir şey.
I suppose that's true.
Sanıyorum ki bu doğru.
Uh, yeah, I suppose that's true, but it's so risky.
Evet sanırım haklısın ama bu çok riskli.
I suppose that's true now.
Haklısın sanırım.
I suppose that's true. Yeah.
Sanırım bu doğru, evet.
Well, theoretically, I suppose that's true.
Teorik olarak bu doğru olabilir.
- I suppose that's true.
- Haklısınız sanırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]