English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I suppose i am

I suppose i am translate Turkish

372 parallel translation
Of course. I mean, i suppose i am.
Yani sevinmeliyim.
Yes, I suppose I am.
Evet, sanırım öyle.
I suppose I am, but I know that you wouldn't object if science could be of help to the church.
Öyle sanıyorum ama bilimin kiliseye yardım etmesine herhangi bir itirazınız olmaz.
I suppose I am to blame for everything.
Sanırım her şey için suçlanması gereken benim.
- I suppose I am.
- Evet, galiba.
I suppose I am getting better.
Sanırım iyileşiyorum.
- Well, I suppose I am.
- Öyle denebilir.
Well, yes, I suppose I am.
Ne? Sanırım öyle.
- I suppose I am.
- Sanırım öyle.
I suppose I am.
Sanırım öyleyim.
In that case, I suppose I am.
O zaman herhâlde nişanlıyımdır ona.
Yes, I suppose I am.
Galiba öyle.
Yes, I suppose I am.
Evet, sanırım.
I suppose I am.
Benim sanırım.
- I suppose I am a tad hysterical.
- Sanırım biraz histeriğim.
Why, yes, I suppose I am... yes it's a way of looking at it, but I'll try not to look at it too often!
Galiba öyleyim. Bu nasıl baktığına bağlı. Ben o açıdan düşünmemeye çalışıyorum.
I suppose I am.
Sanırım evet.
What am I suppose to do?
Ne yapsam şimdi?
Suppose I didn't want to tell you who I really am.
Sanırım gerçekte kim olduğumu söylemek istemedim.
I don't suppose you can understand how any woman unprotected, as you say I am, can be lifted above self-interest by a sentiment so delicate and pure that she feels only humiliation when you speak of such things.
Bana dediğiniz gibi, korunmasız bir kadının öylesine ince ve saf bir duyguyla kişisel çıkarların ötesine geçmesini ve böyle sözler sarf ettiğinizde sadece küçük düştüğünü hissetmesini sanırım siz anlayamazsınız.
Suppose I were to tell you that I'm not the doctor you think I am.
Farz edin ki, ben zannettiginiz... ... doktor olmadigimi söyledim.
- Suppose I am?
- Ne olmuş rahatladıysam?
- Suppose I am?
- Ya öyleysem?
You conclude, i suppose, that i am godfrey?
Benim Godfrey olduğum sonucuna mı vardınız?
The word failure does not even exist for you, while I.... I think always, "Suppose I fail"... and then I am frightened.
Sizin kitabınızda başarısızlık yazılı değil, oysa ben... hep "ya başaramazsam" diye düşünüyor... sonra da korkuya kapılıyorum.
Suppose I am going mad?
Delirdiğimi düşünürsek...
I suppose you know who I am.
Sanırım kim olduğumu biliyorsunuz.
I suppose you're wondering who I am, fella.
Herhalde kim olduğumu merak ediyorsundur.
What you are reading there, am I suppose to have written it?
Şu okuduğunuz şeyi ben mi yazmış olacağım?
So am I. After all, I suppose it was foolish of me to think you'd be interested in my fight with Younger Miles.
Aptalca bir düşünce olduğunu varsayalım,... elbette benim savaşım sizi ilgilendirmez,... Younger Miles'a karşı.
And if some term me an adventuress, why, I suppose that's what I am.
Eğer beni dolandırıcı kadın olarak isimlendirirsen, ki neden olmasın, kendimi öyle varsayarım.
- I am, I suppose.
- Sanırım benim.
Suppose I am, what do you want?
Herhalde benim, ne istiyorsun?
What am I supposed to be, a mind reader? Suppose I hadn't found it, what then?
Ne olmalıyım, zihin okuyucusu, sanırım bunu bulamıycam, eee sonra?
- Why, I am, I suppose.
- Benim herhalde.
I suppose maybe I am.
Belki, olabilir.
How Am I suppose to get him to the hospital?
Taşıyarak.
Because I don't like myself the way I am, I suppose. I've had to invent somebody else.
Çünkü kendimden memnun değildim ve bambaşka birisini yaratmak istedim.
- What am I suppose to do?
- Peki ben ne yapacağım? - Yürüyeceksin.
I suppose you think I am conceded.
Sanırım bu konuda takıntılı olduğumu düşünüyorsun.
I suppose i am.
Galiba öyleyim.
I suppose in a way I am.
Bir anlamda bunu yaptık.
- What am I gonna do? Suppose there was just one man, a rich customer who gave her 500 francs.
Ona 500 frank veren, sadece tek bir zengin müşterisi olsaydı...
A-am I suppose to live them over so that they add up to your believing me?
Bana inanman için tekrar bunları yaşamalı mıyım?
I am amusing, I suppose.
Eğlenceliyim herhalde.
Suppose I said, I am Mr. Owen?
Tut ki, Bay Owen olduğumu söyledim.
Yes, I suppose I... must confess, I am.
Evet, sanırım İtiraf etmeliyim, kayboldum.
I suppose you'll be going home now, ma'am?
Şimdi eve gitmenizi öneririm bayan.
Suppose I am this Zatoichi character.
Varsayalım, ben Zatoichi'yim.
I still am, I suppose.
Aslında hala öyleyim.
So am I. But you'll be going back soon, I suppose?
- Yakında döneceksin galiba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]