English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I suppose so

I suppose so translate Turkish

1,549 parallel translation
- I suppose so.
- İsteriz.
That's the main reason why I've got to leave home again... because I just depend too much on me mum. I suppose so.
Galiba öyle.
Yeah. I suppose so.
Evet, olur herhalde.
- I suppose so.
- Olması lazım.
- I suppose so.
- Öyle zannediyorum.
Could it have been pried open and then nailed shut? I suppose so.
- Belki önceden açıldı ve sonra çivilendi.
I suppose so.
Sanırım.
Why, I suppose so.
Şey, sanırım.
Yeah, I suppose so.
Evet, herhalde.
I suppose so.
Galiba.
Yes, I suppose so.
Evet, sanırım.
Well, I suppose so.
İyi, zannederim öyledir.
Yes, I suppose so.
Evet. Sanırım.
Oh, I suppose so.
Oh, pekala.
I suppose so, but I can't see how.
Öyle sanıyorum ama nasıl olduğunu anlayamadım.
- I suppose so, yeah.
- Sanırım evet.
Well, I mean, I suppose so.
- Evet. Yani, istediğim, umduğum bu.
I suppose so.
I yüzden herhalde.
I suppose so.
Sanırım haklısın.
I suppose so.
Sanırım öyle.
Well... Yes, I suppose so.
Herhalde, evet.
- I suppose so.
Galiba.
- All right? - I suppose so. Come on, let's go.
Umarım tamamdır Hadi gidelim.
Yes, I suppose so, yes.
Evet, sanırım evet.
- Of course. - I suppose so.
Galiba öyle.
I suppose so...
Sanıyorum.
I suppose so.
Sanırım iyi olur.
I suppose so
Ne dedin? Duyamadım.
Well, I suppose so.
Tabii, olabilir.
Yes, I suppose so.
Evet, iyi sayılırım.
I suppose so.
Öyle sanıyorum.
I suppose I only have so much of that in me, huh?
Sanırım, bu bende oldukça çok var.
So you don't know you won a trip to Fhloston Paradise for two for 10 days? And I suppose you're gonna leave me on the lunar surface to freeze my ass off.
Fhloston gezegenine 2 kişi için 10 günlük... bir gezi kazandığını bilmiyor musun?
I suppose you've noticed I'm so full of animation it's impossible for me to sit still.
Umarım ne kadar neşeli olduğumu ve hiç yerimde duramadığımı fark etmişsinizdir.
Oh, so I suppose when we have children, they'll have no say in how they're raised.
Yani çocuğumuz olduğunda büyürken hiç söz söyleme hakkına sahip olmayacaklar.
SHERRY : I know, but I suppose I shouldn't have gotten on her so hard.
Biliyorum ama beni çok sinirlendirdi.
As Mr. Ray's lawyer, I suppose I should attempt to tap into his grief so you people can feel it.
Bay Ray'in avukatı olarak, kederini aktarmaya çalışmalıyım sanırım ki siz de hissedebilin.
So, I suppose this means you want your Klingon opera collection back.
Herhalde Klingon opera koleksiyonunu geri istersin. Eksiksiz.
So I suppose I'm supposed to wear her down again.
- Öyleyse sanırım onu tekrar yavaş yavaş zayıflatmalıyım.
So I suppose you don't have a ratchet in that bag, right?
Çantanda bir kurma kolu bulunmaz, değil mi?
So I suppose she's carrying a copy of a book with a flower in it?
İçinde çiçek olan bir kitapla mı gelecek?
I suppose you're right, but do you have to be so... logical about everything?
Sanırım haklısın, ama her şey hakkında bu kadar mantıklı mısın?
You do seem to have the sitting part down to an art so I suppose there's hope.
Doğru. Özellikle oturma işinin ustasısın yani senin için hala umut var.
So I suppose that's out.
Hmm, sanırım olmaz.
I suppose so. Want some coffee?
Warp bobinleri için bakım ihtiyacı hariç, her şey iyi görünüyor.
- so what am I suppose to do?
Bizi çok korkuttun. - Selam!
So, now it's over, I suppose you'll be leaving us.
Her şey bittiğine göre sanırım bizi terkediyorsun.
She was already dead, darling, wasn't she? So I suppose...
Sevgilim, zaten ölmüştü, değil mi?
Well, he was there with someone, you know, so I suppose she must have dragged him.
Şey... Biriyle gitmiş oraya. Sanırım onu götüren kuvvet bu kız.
So I suppose we're glad that Pol Pot's under house arrest.
Sanıyorum ki Pol Pot'un ev hapsinde olmasından memnunuz.
I suppose you're ignorant of your boundaries, so I'll tell you.
Sanırım sınırlarınızdan habersizsiniz, o yüzden ben söyleyeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]