I went home translate Turkish
1,469 parallel translation
And then I went home.
Ve sonra eve gittim.
Yesterday, I went home, I looked in the mirror.
Dün eve gittim, aynaya baktım.
I went home right after they delayed that hearing.
Duruşmayı geciktirdiklerini duyduktan sonra doğruca eve gittim.
I stopped by at the end of my walk, before I went home.
Oraya uğramıştım. Eve dönmeden önce.
I went home and I couldn't find my glasses.
Eve gittim ve gözlüklerimi bulamadım.
But I went home, to aunt Tina's.
Ama ben eve, Tina yengemin yanına gitmeyi tercih ettim.
When I went home, I thought you would follow me.
Eve döndüğümde, peşim sıra gelirsin sanmıştım.
We ended up talking a little bit about business, then Dick and I went home.
Biraz iş hakkında konuşarak, görüşmeyi tamamladık, sonra Dick ve ben eve döndük.
One night, I got stoned out of my mind. I went home, walked in her room and there she was watching TV.
Bir gece zil zurna sarhoş olmuştum eve gittim, odasına girdim.
I went home from class to get ready for the appointment, and Logan was there.
- Randevuya hazırlanmak için dersten eve gittim ve Logan oradaydı.
I went home.
Eve gittim.
I told you, I went home.
Size eve gittiğimi söyledim.
While you were out there, I went home.
Sen oradayken ben eve gittim.
Well, that was kind of depressing, so I went home and took an anti-depressant.
Tabii aslında moral bozucuydu. Ben de eve gidip bir anti-depresan ilaç aldım.
I went straight home after work.
İşten sonra doğruca evime gittim.
I went out, talked to some people, and went home.
Gittim. Birkaç kişiyle konuştum eve döndüm.
I don't think she went to breakfast with her laundry bag, and as far as I'm concerned, people don't leave home without their I. D. s, unless they're bolting.
Kahvaltıya kirli torbasıyla gittiğini düşünmüyorum. ve eminim ki, insanlar kimliklerini almadan sokağa çıkmaz. Kaçmıyorlarsa.
I went to the foster home. They didn't know where he was.
Nerede olduğunu bilmiyorlardı.
"Can't find my way home" by Blind Faith. I went to the door finally,
Sonunda kapıya vardığımda üçüncü dünya savaşına adım atmıştım.
Hey, you think it'd be weird if I, you know, went home with you, hid in your closet and watched the whole thing?
Hey, sence seninle birlikte eve gelsem, çok garip olur mu? Dolaba kendimi kapatsam herşeyi izlesem?
Even when I went to Chilton, I got right on the bus and headed home.
Chilton'a giderken bile hemen otobüse binip eve giderdim.
Fewer residents, fewer distractions, more surgeries and when I come home and ask you how your day went, you can actually tell me because I won't already know. It's a smaller program.
Daha küçük bir program.
Hey, I thought you went home.
Hey, eve gittiğini sanmıştım.
You guys weren't home before I went to bed.
Yatmadan önce evde değildiniz.
- Not at home. I went to his house.
- Evine gittim, orada değil.
I do not believe he went home last night.
Dün gece eve gittiğini sanmıyorum.
I went to Carl Harkness'nursing home yesterday to drum up some business.
Dün müşteri bulabilmek için Carl Harkness Bakımevine gittim.
Boy, I, uh... I could've just taken the bus back to CalSci and then went home.
Oğlum, otobüse binebilir ve sonra da eve gidebilirdim.
The last time I went straight home, I relapsed almost immediately.
Geçen sefer direk eve gitmiştim, ve neredeyse gider gitmez içkiye tekrar başladım.
And since all that cool new stuff went back to its home... my closet's looking pretty bleak so I'm gonna shove all Lucas'junk back in and then head to a movie.
Şimdi tüm bu güzel eşyalar evine geri döndüğüne göre... elbise dolabım gayet nahoş görünecek... ve ben de Lucas'ın tüm saçmalıklarını yok edip sinemaya doğru yola çıkacağım.
Well that's exactly why I went to Paris last year, but... there's a reason that I was drawn back home.
Geçen sene o yüzden Paris'e gittim ama eve geri çekilmemin bir nedeni var.
Right now, we don't know what the truth is, but I think it might be better if you and lucas went on home.
Şu anda tam olarak doğrusunu bilmiyoruz, ama Lucas'la eve dönerseniz iyi olabilir.
I was walking home and everything just went white.
Eve doğru yürüyordum ve her şey karardı.
I was late for work, my receptionist went home early because, apparently, she has the reproductive cycle of a jackrabbit and then I had a large, drunk Samoan man walk in who thought that chiropractor means "massage with happy ending."
İşe geç kaldım, anladığım kadarıyla bir tavşanın üreme çevrimine sahip resepsiyoncum eve erken gitmek zorunda kaldı. Sonra iri yarı ve sarhoş bir Samoa'lı adam geldi. Kayropraktik tedavisini, "mutlu sonla biten bir masaj seansı" sanıyordu.
I went straight home after I saw her.
Onu gördükten sonra doğruca eve gittim.
I went to the judge's home and took the diary.
Yargıç'ın evine gidip günlüğü aldım.
He played guitar and I ran away from home and went to San Francisco so I could go live with him.
Gitar çalıyordu ve ben evden kaçıp San Francisco'ya onunla yaşamaya gittim.
I went to Marehay and I'm on my way home.
Marehay'a gittim ve şimdi eve dönüyorum.
Truth is, I sat here for two hours like an asshole and ate a Cinnabon and went home.
Gerçek şu ki, serseri gibi burada iki saat oturdum bir tatlı yedim ve eve gittim.
I thought you went home.
Senin evine gittiğini sanıyordum.
I thought went direct home. When will we go down for the coffee?
- Direkt eve gidiyoruz sanıyordum daha sonra kahvaltı yaparız?
I just went home and cried.
Eve gittim, ağladım.
I just thought he went home with a girl.
Kızın birinin evine gitmiştir diye düşündüm.
I went the beach... when I got home, I give him a present.
Geri geldiğimde ona bir hediye verdim.
I went back home.
Eve geri gittim.
I went to the air force recruiting center, and they gave me some forms to take home and I just never filled them out.
Hava Kuvvetleri Merkezi'ne gittim. Bana bazı formlar verdiler. Ama hiçbir zaman doldurmadım.
I remember, this one weekend he went hunting... and she stayed home... and organized a rally for stronger gun control.
Benim hatırladığım Biri hafta sonraları ava gider Diğeri evde kalır
Oh, so I asked you to drive my little sister home, and you guys went for a midnight swim?
Oh, benim küçük kardeşimi eve bırakmanı söylemiştim, ve siz ikiniz gecenin bir yarısı yüzmeye mi gittiniz?
I stayed home, then in the afternoon, I went for a drive.
Evdeydim. Öğleden sonra biraz arabayla dolaştım.
I told them, flying lesson was over, she went home.
Uçuş dersi bitti, kadın evine gitti.
I worked late, and when I got home there was a note in the kitchen saying that she went shopping for a potluck and she had defrosted lasagna for me.
Geç saatlere kadar çalıştım. Sonra eve döndüm. Mutfakta bir not vardı.
i went shopping 18
i went 167
i went for a walk 44
i went too far 34
i went inside 19
i went to the bathroom 21
i went to 26
i went to college 32
i went over there 16
i went there 77
i went 167
i went for a walk 44
i went too far 34
i went inside 19
i went to the bathroom 21
i went to 26
i went to college 32
i went over there 16
i went there 77
i went to sleep 16
i went crazy 19
i went to harvard 21
i went to see him 27
i went to see her 17
i went to bed 25
i went out 40
i went in 23
i went to him 16
i went back 43
i went crazy 19
i went to harvard 21
i went to see him 27
i went to see her 17
i went to bed 25
i went out 40
i went in 23
i went to him 16
i went back 43
i went away 19
went home 31
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
went home 31
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38