English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / In favor of

In favor of translate Turkish

1,242 parallel translation
Look, Michelle, I don't want to come out in favor of saving Jackie... but that's the price you pay for docking your love boat in Jackie Vallarta.
Bak, Michelle. Jackie'i savunacak bir pozisyona düşmek istemem, fakat bu senin Jackie-vyarta ile aşk gemisinde limana giriş bedelin.
B'Elanna has asked me to forego the rigors of Klingon painstiks in favor of a more traditional ceremony.
B'Elanna benden acı verici Klingon ayininden vazgeçerek düğünden kıyak yapmamı istedi.
All in favor of changing the rules and just maybe getting a huge soft money campaign contribution in return say "aye."
Kuralları değiştirelim diyenler belki de yanında kampanyaları için büyük para yardımı alacak olanlar evet desin.
Next on 40 / 40 we talk to Dogbert who convinced congress to cancel all holidays in favor of one holiday- - Dogbert Day.
40 / 40'da sırada senatoyu tüm tatilleri iptal etmeye ve kendi adına sadece tek bir tatil kalmasına ikna eden Dogbert ile görüşeceğiz.
That leaves only me in favor of calling a spade a spade.
Galiba benden başka kimsenin açık konuşmaya niyeti yok.
All those in favor of sending Mr. Washington... back to his hot dog stand, say aye.
onu sosis satıcılığına geri göndermek isteyenler "Evet" desinler.
Everyone in favor of winning?
Kazanmak isteyenler?
The Bender vs. Hanks on the count of negligent infliction of emotonal distress, we, the jury find in favor of the plaintiff.
Bender Hanks'e karşı, ihmalkarlık sebebiyel duygusal hasara yol açma davasında, biz, jüri davacı lehine karar verdik.
In the matter of Melnick vs. Robbins, on the count of sexual harassment we find in favor of the defendant.
Melnick ve Robbins arasındaki cinsel taciz davasında sanığı haklı bulduk.
"In the matter of Bishop versus Cole and Nieber we find in favor of the defendant."
"Bishop'un, Cole ve Nieber'e karşı açtığı davada, bizler davalı lehine karar verdik."
"On the matter of Stevens versus WKGB, the count of wrongful termination we find in favor of the defendant."
WKGB'ye karşı Stevens'ın açtığı haksız fesih davasında davalı lehine karar verdik.
All in favor of making an appointment with the High Council?
Yüksek konsey ile favori bir toplantım var?
- Are you in favor of affirmative action?
- Pozitif ayrımcılığı destekliyor musun?
- Completely in favor of it.
- Tabi ki destekliyorum.
So, you're in favor of it? I've never really been the president of the Mel fan club, but she does seem to make you happy, and as we were reminded this morning, life is not to be taken in baby steps. Well...
Bunu destekliyor musun yani?
Well, then, um... a show of hands, please, for those in favor of Frasier Crane.
Frasier Crane'i destekleyenler el kaldırsın öyleyse.
And those in favor of Niles Crane.
Niles Crane'i destekleyenler?
Everyone's always in favor of saving Hitler's brain.
Hitler'in beynini kurtarınca iyi olursun.
Preliminary polls show three in favor of changing the flag, three against changing the flag, and 4382 undecided.
Anket sonuçlarına göre, bayrağın değiştirilmesini isteyenler üç, değiştirilmesine karşı olanlar üç, ve kararsız olanlar da 4,382 kişi.
But, Earl, in light of your failure to show up for your own hearing... we have no choice but to rule in favor of Mr. Forman.
Fakat Earl başarısızlığın neticesinde kendi soruşturmanı Bay Forman'ın lehine sonuçlandırmaktan başka seçeneğimiz kalmıyor.
DILBERT : I'm not usually in favor of killing people, but this does seem justified.
İnsanları öldürme taraftarı değilimdir ama, bunun nedenleri mantıklı.
The score stands at three lances to none in favor of Sir Ector.
Durum üçe sıfır. Sör Ector lehine.
He pushed out David Brown in favor of his friend, producer Henry Weinstein.
David Brown'ı uzaklaştırıp yapımcılığı dostu Henry Weinstein'a verdirdi.
The score stands at three lances to none in favor of Sir Ector.
Durum üç mızrakta bir Sir Ector lehine.
Mackie versus Albright, we find in favor of the plaintiff and order the defendant to pay damages in the amount of $ 10,000.
Albright'a karşı Mackie davasında, davacı lehine karar verdik ve davalının tazminat olarak 10,000 dolar ödemesine hükmettik.
We, the jury, find in favor of the defendant and rule that the marriage shall not be dissolved.
Biz, jüri olarak, davalı lehine karar verdik ve evliliğin feshedilmemesine hükmettik.
- We find in favor of the plaintiff... ... and order the defendant to write a blank check.
- Davacının lehine olarak davalının boş bir çek yazmasına karar verdik.
In the matter of Pipp versus Hill, we find in favor of the defendant.
Hill'e karşı Pipp davasında, davalı lehine karar verdik.
In the matter of Jacobs versus Gale, we find in favor of Sydney.
Jacobs ve Gale davasında, Sydney'in lehine karar verdik.
We find in favor of the defendant. "
Davalı lehine karar verdik. "
Moore versus McGrath, we find in favor of the plaintiff and order that he pay the amount of $ 70,000.
Moore ve McGrath davasında, davacı lehine karar verdik ve 70,000 dolar tazminat ödenmesine hükmettik.
Yeah, Deacon wants to find a therapist who's in favor of infidelity.
Evet. Deacon sadakatsizliği destekleyen birini istiyor.
Which you think gives you license to blow my case in favor of yours?
Ve seninki için, beni davamı mahvetmeye hakkın olduğunu düşündün.
I am always in favor of lying when it comes to children.
İş çocuklara geldiğinde her zaman yalanı tercih ederim.
All in favor of the execution of Livia of Rome also known as Eve, stand and be counted.
Tüm olaylar Roma'yı Livia'nın yürüttüğüne dair... Ayrıca Eve olarak da biliniyor.
Well, i think it's a tremendous vote in favor of a smaller government and lower taxes in a sense of a renewall of a Thatcher-Reagan tradition and that interest is pretty decisive...
= NEWT GINGRICH = Temsilciler Meclisi-konuşmacı... yenilenen politikasıyla gelen vergi indirimi içindir. Sanırım, küçük hükümete gelen bu büyük oylar, Thatcher-Reagen'ın... Bu fikir cazip geldi sanırım.
Now that I can say that I learned that the ratio between the irrational and the rational in America is very much in favor of the irrational.
Şimdi rahatlıkla diyebilirim ki, Amerika'da rasyonel ve irrasyonel arasındaki dengede, terazinin irrasyonel yönünde çok ağır bastığını öğrendim.
Because the tilt of the basement was working in my favor.
Çünkü bodrumdaki eğrilik benim işime geliyor.
Just in time. Would you do me a favor? Get me a cup of coffee, please?
bir iyilik yaparmısın bir bardak kahve getirebilirmisin?
Mm, call in a favor, a couple of hours, maybe.
En iyi tahminle, belki birkaç saat. Zamanımız kalmadı Frank.
And in his majestic charity the emperor has deigned this day to favor the people of Rome with an historical final match
Ve imparatorumuz sonsuz merhametiyle... o günde Roma halkını bir tarihi final maçı ile... onurlandıracak.
In other words, if you value His Majesty's favor, you will set no limit to the extravagance and ingenuity of the festivities.
Başka bir deyişle, Majestelerinin görüşlerine değer veriyorsanız eğlence ve yaratıcılığın hiçbir sınır tanımaması gerekiyor.
And he begs the favor of taking a cup of chocolate with you... in your room, at midnight.
Ve kendisiyle bu akşam odanızda bir fincan çikolata içme iyiliğini göstermenizi istiyor.
Religion goes out of favor in 2033, when science discovers the gene that regulates fear.
Din, 2033 yılında gündemden düştü.. ... bilim korkuyu düzenleyen genleri keşfettiğinde.
I claim, in their favor... the husband's forgiveness at the time of their death... when he put his arms around her, so they could die together.
Kocanın bağışlanmasını istiyorum ÖIüm anında karısını kollarıyla sarıp... beraber ölmelerini sağlamış oldu.
Brothers fall in and out of favor.
En sevdiği ağabeyi de değişebilir.
I asked a favor of an old friend of mine to let you in!
Eski bir dosttan seni kabul etmesi yönünde bir iyilik istedim!
I know that in times of war, personal feelings should be put aside, but... I have a favor to ask you.
Savaş zamanı kişisel duyguların bir kenara bırakılması gerektiğinin farkındayım ancak sizden bir şey rica etmeliyim.
Every once in a while, will you Do me a favor and give me one of Those big "lost" blast noises?
Michael, bana bir iyilik yapıp arada bir Lost'un şu boru seslerini çalar mısın?
Believe me, I've seen it not work in the favor of my people many times.
İnan bana, çok defa da insanların yararına işlediğini de gördüm.
Until then, his growing obsession with the two of you the increasing possibility that, to scratch that itch he'll go as far as to kill you that could play in the firm's favor.
O zamana kadar, siz ikinizle olan saplantısı ve bu arzusunu gerçekleştirmek için sizi öldürecek kadar ileri gitmesi ihtimali, şirketimizin lehine olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]