English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Jesus time

Jesus time translate Turkish

263 parallel translation
It's come-to-Jesus time for both sides now, the hawks and the doves.
Şimdi herkes aklını başına almak zorunda, şahinler de güvercinler de.
We'll meet again, God willing, in a week's time in the Poor House in the name of Jesus.
Tanrı isterse bir haftaya kadar tekrar buluşacağız Fakirlerin evinde İsa adına.
Philo wrote at the time that Jesus of Nazareth walked the Earth, and Josephus wrote some 50 years later and watched the destruction of Jerusalem by the Romans.
Philo, Hz. İsa hayattayken yazdı Josephus ise ondan 50 yıl sonra yazdı ve Romalıların Kudüs'ü yıkışını izledi.
It is time to bring Jesus into our power.
İsa'yı mahkemeye çıkarmanın vakti geldi.
Maybe for the first time since Jesus Christ.
İsa Peygamber'den beri belki ilk defa.
Christmas was getting near... and deep down I hoped this time around... baby Jesus would be born. Baby Jesus himself, for me.
Noel yaklaşıyordu... ve ben gizliden gizliye, Küçük İsa'nın bu kez doğacağını benim için gerçekten doğacağını umuyordum.
You work with a bloke for six bloody years and all the time he's as calm as gentle Jesus.
Bir adamla altı koca yıl birlikte çalışıyorsun. Bu süre boyunca her zaman sakin ve nazik davranıyor.
What, does anyone know which of the disciples were with Jesus at the time?
İsa bunu söylerken yanında havarilerden hangisi vardı?
Jesus Christ, every time I talk to that guy...
İsa Mesih adına ne zaman şu adamla konuşmaya çalışsam...
Jesus, Frank, I know this is a helluva time to ask you... but I'll have to go through all that ballistics bullshit.
Tanrım, Frank, senden bunu isteyecek zaman değil, biliyorum ama balistik saçmalıklarıyla uğraşmam gerekecek. - Güzel.
Jesus Christ, what the hell time is it?
Aman, Tanrım, saat kaç?
Jesus told me about the time he was tempted by Satan.
İsa, bana Şeytan tarafından ayrtıldığını söylemişti.
- Jesus, dinner time!
- Tanrım, yemek vakti!
"Then Herod sent forth and slew all the children that were in Bethlehem and in all the coasts thereof, according to the time of the birth of Jesus, which he had diligently inquired of the wise men."
"İsa'nın doğduğu zamanda... Herod, bilginlere sorduğu... bütün çocukları Beytüllahim'e gönderdi ve... hepsini öldürdü."
Jesus Christ, girl, what have you broken this time?
Bu sefer neyi kırdın?
I remember one time we was out of ointment... and Jesus gave me some of his cologne.
Hatırlıyorum, bir defasında merhem bitmişti,.. ... Jesus da bana tıraş losyonundan vermişti.
Every time I enter a woman's vagina I destroy her! - Jesus!
Bir kadının.mına her girdiğimde Onu paramparça ederim!
JESUS SPEAKS TO HIM ALL THE TIME.
İsa her zaman onunla konuşuyor.
The last time it was tangier. Jesus Christ!
Geçen sefer daha acıydı.
Jesus, honey, when was the last time you had a shower?
İsa aşkına. Hayatım, en son ne zaman banyo yaptın sen?
Three, four... ♪ God bless Mr B at Christmas time And baby Jesus, too
Üç, dört... # Noel'de Tanrı Bay Blackadder'ı korusun # İsa Peygamber de korusun
Well it worked on me all right, though by Jesus it took its time.
Benim üzerimde işe yaradı. Ama, yeminle bu zaman almıştı.
I say, Jesus Christ, be a little fucking selective next time, will you?
"Allah aşkına bir dahaki sefere biraz seçici ol, olur mu?"
I hope you realise that now is the time to come to Jesus.
Hesap verme vaktinin geldiğinin farkına vardınız umarım.
jesus, big brother's not wasting any time, is he?
- Büyük Birader zaman harcamıyor.
But you can't envy me at the same time. If someone offered you all this money to be on some rigged quiz show, instant fame, would you do it? Jesus.
- Bana hakaret etmek istiyorsan iyi... ama aynı zamanda beni kıskanamazsın.
Jesus, one more time.
Tanrım, bir kez daha.
Jesus, I did the time warp dance here.
Tanrım, sanki geçmişe gitme oyunu oynuyorum.
Gotta hand it to the guy, but, Jesus... if I were him, I would've bailed a long time ago.
Adama hakkını vereyim, ben olsam daha önce yapardım.
This is an exact model of the City of Jerusalem as it was at the time of our Lord, Jesus Christ.
Bu maket, tam olarak Efendi İsa'nın zamanındaki Kudüs'ün bir emsalidir.
Jesus, what time is it?
Tanrım, saat kaç?
T ell me again what I'm supposed to say when I see Jesus the first time.
İsa'yı ilk kez gördüğümde ne söyleyeceğimi tekrar eder misiniz?
Jesus! It's the land time forgot.
Tanrım, burası zamanın unuttuğu bir yer olmalı.
- Jesus Christ. Take your time!
Tanrım, sakin ol!
- Jesus! Jesus, time to come in and eat.
Jesus, yemek zamanı.
- Jesus! Look, the reason why nobody... fucks with you is'cause Big Time Willie put the word out, all right?
Sana kimsenin bulaşmamasının nedeni Big Time Willie'nin...
- Trying to sneak bread all the time. - Bye, Jesus!
- Sürekli ekmek çalmaya çalışıyor.
- Jesus, that was heart attack time!
- Az kalsın kalp krizi geçiriyordum!
I had a lot of time to think in the hole. One of the things I've decided is you and me are through. Jesus, what did I do?
Olanları düşünmek için delikte çok zamanım oldu, ve verdiğim kararlardan birisi de işimiz bitti.
It's a dialect that was used in Galilee around the time of Jesus.
Galile'de İsa zamanında kullanılan bir diyalekt.
When Jesus falls for the first time.
- İsa'ya ibadet edin.
Any time Jesus got hungry, all He had to do was to walk up the road... to a fig tree oran orange tree and have His fill.
İsa'nın karnı acıktığı zaman bütün yapması gereken bir hurma ağacına ya da portakal ağacına gidip gönlünün dilediği kadar yiyip karnını doyurmaktır.
Christmas time, Jesus born to a big jolly guy in a red jacket.
Noel zamanı, İsa kırmızı ceketli, iri, neşeli bir adamın kucağına doğdu.
Jesus comes again, he's got to give'em two days'notice. Time to work up one of them little graphs.
İsa yeniden gelirse, onlara iki gün önceden bildirmesi gerekiyor ki... resimlerini filan hazırlayabilsinler.
He hung around bars and whorehouses all the time picked out someone interesting to be Jesus or whoever.
Meyhane ve genelevlerde takılmış. Daima İsa falan olacak birilerini ararmış.
One day at a time... sweet Jesus, that's all I'm asking of you
Bir gün olsun Sevgili İsa Budur senden tek dileğim
This time the damage is est- - " Jesus.
Bu sefer zarar olmaz böyle daha iyi.
Jesus Christ! I've been drivin'rigs a long time, convict.
Uzun zamandır tırlarda şoförlük yapıyorum pislik.
I think if Jesus was here now he probably would be rapping, cos he was a great storyteller in his time.
Bence İsa burda olsaydı muhtemelen rap yapardı, çünkü o zamanında çok güzel hikaye anlatırmış.
It believes that God had revealed himself, his word, to mankind many times... to Moses, to Jesus, for example, and... but each time people went astray.
Daha öce de Allah'ın sözlerine ve elçilerine inanılmıştı... örneğin Hz. Musa ve Hz. İsa...
Maybe it's time to get a new Baby Jesus.
Belki de yeni bir Bebek İsa almanın zamanı gelmiştir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]