Just come with us translate Turkish
227 parallel translation
- lf you * ll just come with us, madame.
- Bizimle gelir misiniz madam?
Well, just come with us.
Sus ve sadece yürü.
Don't tell me, just come with us.
Bana anlatma, sadece bizimle gel.
Just come with us.
- Bizimle gel bücür.
Why don't you just come with us?
Bizimle gel.
We already have a copy, if you'll just come with us.
Zaten bir kopyası elimizde, bizimle gelmeniz yeterli.
Just come with us.
Bizimle gel.
Why don't you just come with us? Take a few tests, and we can clear this whole thing up.
Bizimle gelip birkaç test yaptır.
Okay. Why don't you just come with us.
Neden siz de bizimle gelmiyorsunuz?
If you are gonna be in town for the day, you should just come with us...
Eğer düğün günü şehirde olacaksan bizimle gelip...
Well, if it makes you feel better, why don't you just come with us?
Bu daha iyi hissettiriyor eğer Peki, bizimle gel.
Just come with us.
Sadece bizimle gelin.
Dr. Mason just consented to let Danny come with us to Back of the Moon.
Dr. Mason Danny'nin bizimle beraber Ayın Arkası'na gelmesine izin verdi.
Look, why don't you just come on and have a drink with us and join in the party and forget about your mood for a while?
Bak, niçin gelip bizimle bir şey içip partiye katılmıyor... ve bir süreliğine dertlerini unutmuyorsun?
He'll just have to come with us, that's all.
Bizimle gelmek zorunda, o kadar.
Just come along with us.
Bizimle geliyorsun.
You wanted to come with us to the guest house. Just ask him for his speciality the roastbeef. Is it still far away?
Vaftiz edeceğiniz çocuğun babası hancıydı demiştiniz.
Those two pushers that got killed last month had just come in with us.
Geçen ay öldürülen o iki satıcı, bizimle iş yapmaya henüz başlamıştı.
Why didn't you just put it together with your people here? Why come to us?
Anlamadığım bir şey var neden bunu burada kendi elemanlarınla yapmayıp bize geldin?
If we can just reach Jono, help him make connections with his origins, he may choose to come with us.
Jono'ya erişebilsek, kökeniyle bağlantısını bir sağlayabilsek, bizimle gelmeyi tercih edebilir.
You're gonna have to come with us, so why don't you just make it easy on yourself?
Bizimle gelmen gerekecek bu yüzden kendin adına işi zorlaştırmasan iyi edersin.
Just tell her she can't come with us.
Ona sadece bizimle gelemeyeceğini söyle.
And right then, out of the blue... she just volunteered to come back here with us.
Ve tam o esnada, birden bizimle buraya gelmeye gönüllü oldu.
Well, we just have to convince him to quit school and come home with us.
Sadece okulu bırakıp, eve dönmesi için onu ikna etmeliyiz.
Oh, I just feel awful that you and Kelly got sick and can't come with us to my family reunion.
Senin ve Kelly'nin hasta olmasına ve aile toplantıma gelememenize çok üzüldüm.
- Why don't you just come over there with us?
Haydi, gel bizimle.
Mama, wouldn't you just love to come and visit with us down in Florida for a while?
Anne, bizimle Florida'ya gelip bir süre kalmak istemez misin?
Yes. Come December 26th, it's all just a memory, with nothing but your light decorating touch to remind us.
Evet, 26 Aralık hemen anı oluyor.
No, no, you're just gonna come across the street and stay with us, period.
Hayır, hayır, benimle geliyorsunuz. Bir süre bizde kalırsınız.
I just don't see why you won't come with us tomorrow night.
Yarın gece neden bizimle gelmeyeceğini anlamıyorum.
Dad, would you just come inside and eat with us?
Baba, içeri gelip bizimle yer misin?
- Oh, um... well, we're going to Lounge Ax, and I was just wondering... if you wanted to come along with us.
Lounge Ax'a gidiyoruz ve bizimle gelmek ister misin diye merak ettim.
( sing ) Come with us to see Caiaphas You'll just love the high priest's house ( sing )
Hadi gel, gör Caiaphas'ı...
Well, I'm just concerned if the client chooses to come with us, Richard might become petty and not release the file.
Sadece eğer müşteri bizimle gelmek isterse Richard adice davranabilir ve dosyayı vermek istemeyebilir diye endişeleniyorum.
- Come on, just share it with us, Larry.
- Hadi, sadece bizimle paylaş, Larry.
So then why don't you just come with us. lt'll be fun.
Eğlenceli olur.
Just please come to the movie with us.
Lütfen, bizimle filme gelin.
Now please, come with us back to the station and just take a look at this guy.
Şimdi lütfen, bizimle karakola gel. Sadece o adama bir bak.
- Just come back with us for now.
- Şimdilik bizimle gel.
Well, I was just thinking maybe you'd like to come and live with us.
Sadece gelip bizimle yaşamak isteyebilirsin diye düşünmüştüm.
- And that's when they'll come in and torch us with their flamethrowers while we just sit here, waiting.
Bu olduğunda da biz çaresizce beklerken alev makineleriyle saldıracaklar.
We'd just change everybody in the'hood to come kick it with us.
Partiye gelen herkesten para alacaktık.
You just come to us with the truth, okay?
Bize sadece gerçeklerle gel, tamam mı?
It's just, I've come into contact with a lot of Kryptonite-infected people... and it never ends with us being friends or shaking hands.
Sadece, Kriptonite'ten etkilenmiş Bir sürü kişi ile karşılaştım ve bizim için hiç iyi bir şekilde sonlanmadı.
No, let's just be still here, if they're comfortable with us, they'll come closer to us on their own.
Hayır, şimdilik burada kalalım, eğer rahat hissederlerse onlar kendiliklerinden bizim yakınımıza gelir.
How would he like to come with me to the Museum of Natural History after everyone else has left, just the two of us and he can touch anything he wants?
Benimle, herkes gittikten sonra, Doğal Tarih Müzesi'ne gelip... ... sırf ikimizin orada olacağı bir zamanda... ... istediği her şeyi ellemek ister mi?
Come on, Junie, just come have a beer with us.
Gel bizimle bir bira iç June.
We just want you to come with us.
Sadece bizimle gelmeni istiyoruz.
We just want you to come for a little trip with us down memory Lane.
Sadece, bizimle anılara doğru bir yolculuk yapmanı istiyoruz.
I'm coaching a team out in the Valley, and I was just thinking, you know, maybe you might want to come play with us.
Vadi'de bir takımı çalıştırıyorum ve belki sen de bizimle oynamak istersin diye düşündüm.
Just come play with us, will you?
Bizimle oyna.
just come home 43
just come 83
just come over 18
just come out 25
just come with me 96
just come in 44
just come back 46
just come on 86
just come on in 16
just come here 71
just come 83
just come over 18
just come out 25
just come with me 96
just come in 44
just come back 46
just come on 86
just come on in 16
just come here 71
come with us 554
with us 243
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
with us 243
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37