English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just got here

Just got here translate Turkish

3,121 parallel translation
He's only just got here.
O daha yeni geldi.
That, that's okay. I just got here.
- Önemli değil, ben de yeni geldim.
They just got here.
- Yeni geldiler.
I just got here.
Yeni geldim ben.
Maybe you just got here first.
Belki de sizden önce buraya gelmiştir.
He just got here.
O daha yeni geldi.
We just got here.
Buraya daha yeni geldik.
Alexis just got here.
Alexis geldi.
Oh, but you've only just got here.
Buraya daha yeni geldin.
I just got here.
- Hayır. Daha yeni geldim buraya.
I just got here.
Buraya daha yeni geldim.
- We just got here.
Daha yeni geldik.
Child services just got here.
- Çocuk Hizmetlerinden geldiler.
I just got here.
- Ben de şimdi geldim.
It just got here.
Şimdi geldi...
W-what? You just got here.
Daha yeni geldiniz.
We just got here ourselves.
Bizde yeni geldik.
- Arizona just got here.
- Ne? Arizona geldi.
No clue, but, uh, if you want to see him live and in person, he just got here.
Hiç bir fikrim yok ama adamı görmek istiyorsanız, burada.
Well, you got here just in time.
Tam zamanında geldin.
This would be perfect here..... only just got away.
Burada harika durdu oradan kaçtık.
Whether it's just waking up in the morning wearing one of my football jerseys or cleaning the garage in those goofy-looking overalls or this whole gypsy fortune-teller thing you got going on here.
sabah uyanır uyanmaz benim futbol formalarımı giymiş olsanda veya o halinle garajı temizliyor olsanda veya şu çingeneye benzer halinle orada duruyor olsan bile.
There's got to be something I can do besides just sit here.
Burada oturmaktan başka yapacak bir şey olmalı.
You've got no right to just barge in here like this.
Buraya böyle dalmaya hakkınız yok
I mean, you just got dumped, and here you are pretending life is full of sunshine and rainbows.
Sen de daha yeni terk edilmişsin ama gelmiş hayat çok güzel, çiçekler, böcekler ayağı yapıyorsun.
I guess Henry got so used to me hanging around while you were here, he just decided to put me on the payroll.
Henry sen buradayken beni etrafında görmeye alıştı sanırım, sonra da sadece beni bordroya bağladı.
I got mad and wanted to move out but she told me to just stay here.
Öfkelendim. Evden tam taşınacaktım ki Soo-jin, burada kalmamı söyledi.
You just got here.
Daha yeni geldiniz.
We just got to get her over here.
Sadece onu buraya getirmeliyiz.
See, I'm still hoping that we'll be together someday, so I'm just gonna take this time I got here and I'm gonna become the best version of myself that I possibly can be because well, you deserve that.
Bir gün ikimizin birlikte olacağımızı umuyorum. Bu yüzden olabileceğimin en iyi hali olmaya çalışarak kullanacağım zamanımı. Çünkü bunu hak ediyorsun.
Hey, Tansy. Listen, I understand that you got yourself all settled here, and you picked a real great spot for yourself, but I just wanted to know if you would consider moving the six feet back to Bluebell just for the day?
Bak, Tansy, biliyorum buraya tamamen yerleşmiş ve kendine güzel bir yer bulmuşsun, ben sadece acaba Bluebell'in oraya, 6 adım öteye sadece bugün için yerleşmeyi düşünürmüsün diye merak etmiştim?
Just wanted you to know I got here safe.
- Sağ geldiğimi haber vereyim dedim.
Me and my family just got done playing touch football, and I didn't want to be late, so I rushed over here.
Ailemle futbol oynadık. Bende gecikmeyeyim diye buraya geldim hemen.
No, I got a fax from my mom that said Tessa was here in Chatswin, and then my flight got delayed, and so I just came straight here.
Hayır, annemden Tessa'nın Chatswin'de olduğunu söylediği bir fax aldım ve uçuşu iptal edip doğruca buraya geldim.
You know you got me in here just so you can undress me with your eyes.
Beni buraya çağırmanızın tek sebebinin beni gözlerinizle soymak olduğunu biliyorum.
I got here at 6 : 30 with a latte for myself and one for Chad, and there he was, just... hanging there.
Buraya 6 buçukta geldim. Bir tane kendime bir tane de Chad'e kahve almıştım. Ve o...
Just trying to find out which guy here got me into the V.I.P.
Sadece kimin beni V.I.P'ye aldığını bulmaya çalışıyorum.
Both sisters took off just before we got here.
İki kız kardeş biz gelmeden gitmişler.
You... you just left everything, and you got on a plane, and you came here to Colorado with me.
Sen... Her şeyi bıraktın. Uçağa bindin ve benimle birlikte Colorado'ya geldin.
Yeah, we got it. Thanks, guys. It's been just totally dead in here.
Sağ olun beyler, bu ara işler kesat ve zor bir ay geçirdim.
Patrick, if you want the couch, just say you got here early to take the couch.
Patrick kanepeyi istiyorsan, kanepeyi kapmak için buraya erken geldiğini söyle gitsin.
Saw you come in here. I just got curious.
Pardon, buraya girdiğini gördüm de.
Yeah, just got cold up here.
Evet, biraz üşüdüm.
I got a body here in Carencro with two holes in it, and I just found out you went fishing.
Carencro boynunda iki delik olan bir ceset buldum ve senin balığa gittiğini öğrendim.
I just got here!
Ama ben daha yeni gelmiştim!
I mean, we just got here ourselves.
Bizde yeni geldik sayılır.
Just be glad the captain got here when he did.
Başkomiserin çabucak geldiğine şükret.
I just got here.
- Yeni geldim.
Um, yeah, well, we've got one installed here, and then, uh, another one over here. Here, I'll just show you.
Bir tanesini buraya kurduk ve birini de buraya.
I just got a call that she was here. Hey.
Burada olduğunu söylediler.
Just for the record, her pelvis was broken before I got here.
Bilginiz olsun leğen kemiği, ben gelmeden önce kırıktı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]