English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just say the word

Just say the word translate Turkish

602 parallel translation
Flowers, champagne, or whatever else you need. Just say the word, and I'll get it for you.
- Çiçek, şampanya, her şeyi hazırladım.
Just say the word.
Sadece kelimeyi söyleyin.
If there's anything I can do to help you, just say the word.
Yardımım dokunacak bir şey varsa söylemen yeter.
You just say the word.
Söyleyin yeter.
You know, you just say the word and I'll have her wash up and come down.
Sen söyle yeter onu yıkatıp getirtirim.
If you want the sword... the pistol... or strangulation, just say the word.
- İsterseniz kılıçla veya tabancayla... veya boğularak... Söylemeniz kâfi.
Just say the word, and I'll throw a lasso around it and pull it down.
Söyle, kement atıp onu sana getireyim.
Well, if there's anything we can do, just say the word.
Eğer yapabileceğimiz bir şey varsa, tek sözün yeterli.
If there's anything I can do, just say the word...
Yapabileceğim bir şey varsa söylemeniz yeter. Ne olursa olsun!
If there's anything I can do, break anyone's neck, just say the word.
Yapabileceğim bir şey varsa, birini dövmek gibi, söyle yeter.
Just say the word!
Haydi ama, söyle de kurtul!
Just say the word.
Sadece söyle yeter.
- Just say the word, Joe!
- Emirlerini bekliyorum Joe!
Just say the word, and all the guys are behind you.
Tek bir sözün yeter. Tüm çocuklar arkandayız.
- Just say the word.
- Söyle hadi.
Just say the word, and I'll make a 180-degree turn.
Tek bir kelime söyle, ben de 180 derecelik bir dönüş yapayım.
Ma'am, you just say the word, and I'll fly you up to the moon.
Han'fendi, isteyin yeter, sizi aya bile uçururum.
Of course, if you get tired of feeding me and housing me free, just say the word and I walk out that door a free man.
Elbette, eğer beni burada yatırıp beslemekten bıktıysan, sadece o kelimeyi söyle ben de şu kapıdan özgür bir adam olarak çıkıp gideyim.
You just say the word and we'll change the plea.
Söylemen yeter, savunmayı değiştiririz, hepsi o.
Just say the word.
Tek bir söz söyle.
Just say the word.
Sadece bir kelime söyle.
If you ever should need me, just say the word and I'm at your command.
Olur da bana ihtiyacın olursa,.. ... bir sözünle emrine amade olurum.
Just say the word, and I'll move it to China.
Sadece emredin, ve Çin'e bile taşırım.
Just say the word! Shut your mouth!
söyleyin yeter kapa çeneni!
Just say the word. I'd love to put him out of his misery.
Söyleyin yeter. Sefilliğine memnuniyetle son veririm.
To have me, just say the word
Gitmem için, tek bir söz yeterli
We both know all you have to do is just say the word.
İkimizde bunun senin ağzından çıkacak tek söze bağlı olduğunu biliyoruz.
Just say the word and your contract is torn up.
Bir kelime söyle, kontratını yırtarım.
Now, if there's anything you need, anything at all, just say the word.
Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa, söyleyin yeter.
I've got a checkbook on that desk. You just say the word...
Çek defterim masamın üzerinde duruyor.
Just say the word.
Sadece zamanını söyle.
You just say the word and we're with you.
Söylemen yeter, hemen hallederiz.
Say the word. Just say the word.
Bir kelime daha et!
Now, if one of our questions is out of line, sir, just say the word and we'll withdraw it.
Uygunsuz bir sorumuz olursa söyleyin efendim, hemen geri alalım.
You ever want a transfer to something easier... ... or you need anything... ... just say the word.
Daha kolay bir işe transfer olmak istersen veya bir ihtiyacın olursa söyle, yeter.
If you're having a problem with him or you need any help... just say the word.
Onunla bir problemin yada yardıma ihtiyacın varsa... Sadece söylemen yeterli.
Just say the word if you can't take it - and I'll try to get some replacements.
Eğer başa çıkamayacaksanız, söylemeniz yeter. Ben yerinize başkalarını bulmaya çalışırım.
Just say the word, and I can get you transferred to Florida.
Sadece söyle, seni Florida'ya tayin ettirebilirim.
Just say the word and you're a prince again.
Söylemen yeter, yeniden prens olursun.
He just say one word to me, I throw him right back to the fish.
Bana tek kelime ederse onu hemen denize geri atarım.
Just throw that door open when I say the word and then step back.
Aç deyince, şu kapıyı aç ve geri çekil.
Every time the liquor was passed, you just couldn't manage to say the word "no".
İçelim sözünün geçtiği her defasında sen, "hayır" demesini beceremiyordun.
No, Toby, you don't repeat the word, you just say what the word suggests to you.
Şimdi, üçüncü sözcük. - Çalmak. - Ev.
Well, as I say, you'd just be talking And out'll pudenda the wrong word And ashtray's your uncle.
- Evet dediğim gibi, konuşurken çıkar ferç yanlış kelime ve küllüğünün amcası.
The word I get is that maybe the best thing for everybody to do unless you have a tent or some place specific to go to just carve yourself out a piece of territory say goodnight to your neighbor...
Söylemek istediğim, belki herkesten yapmasını istediğim, sığındığın bir çadır ya da başka birşeyin içinde olsan da, şahsiyet çemberinin dışına çıkıp, komşuna iyi geceler de.
You just had to say the word! I'd have arranged it!
Niçin bana söylemedin?
If I'm overstepping my position, you just have to say one word, and I shall resign my post as President of the Duma.
Haddimi aşıyorsam, tek bir sözünüz Duma Başkanlığı görevimden istifa etmeme yeter.
Sex. Hmm. I just can't even hardly say the word.
Artık kelimeyi söyleyemiyorum bile.
Well, all right, would you please just go upstairs and tell the man not to say the word "Cochise" around his dog.
O halde lütfen yukarı çıkın ve ona köpeğinin yanında "Cochise" kelimesini kullanmamasını söyleyin.
Just say the word. - But don't talk about my wife!
Ama karım hakkında konuşma!
If I never told you before, it's because... I just wasn't the sort of girl that could say the word... "sexual" without blushing.
Eğer daha önce hiç söylemediysem nedeni, "seksüel" kelimesini utanmadan söyleyecek türde bir kız olmadığım içindir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]