English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lock them up

Lock them up translate Turkish

270 parallel translation
Should we lock them up with the other students in the gymnasium?
Onlarıda diğer öğrencilerle birlikte jimnastik salonuna kitleyelim mi?
- or lock them up. - All right, Jean.
- Kilit altında tutacak bir yasa olmalı.
We'll thrash them both soundly, lock them up in the attic... and go to the pictures by ourselves.
Onları iyice bir pataklayıp, tavanarasına kilitleyip sinemaya gideceğiz.
Losito, lock them up, then we'll see.
Losito, tutukla şunları da görelim!
Put them in the hotel and lock them up.
Otele götür ve kilitle bunları.
Kelly, take them down and lock them up for the night.
Kelly, onlari götürüp kodese atin.
Lock them up... both of them.
Atın ikisini de hapse..
Major, if you can't control your women, lock them up.
Binbaşı, eğer kadınlarınızı kontrol edemiyorsanız onları kilit altında tutun!
They are free now, and nobody... no Englishman, no Haganah, will ever lock them up again.
Artık özgürler ve kimse ne İngilizler ne de Haganah onları bir daha kilitleyemez.
Lock them up in the storehouse.
Onları depoya kilitleyin.
If you don't need them... I'll lock them up in the dressing room.
Onlara ihtiyacın yoksa soyunma odasına kilitlerim.
Lock them up!
Hepsini kapatın!
Lock them up.
Hepsini kapatın!
Leave him, lock them up in there.
Bırakın, bunları da oraya kilitle.
Lock them up.
Onları kilitleyin.
What do you mean, lock them up?
Ne demek istiyorsun, kilitleyin diye?
Lock them up.
Onları kapatın.
Lock them up.
Kapatın onları.
Lock them up, Bump.
Kilitle şunları, Bump.
- Why do you lock them up?
Niye onları kafeste tutuyorsun ki?
- Come on, lock them up.
- Hadi, kilitle şunları.
Even if I could lock them up they'd find a way of getting here.
Üstlerine kilit vurabilseydim bile kaçmanın bir yolunu bulurlardı.
At first we were right to lock them up.
Başta onları kilitlemekte haklıydık.
If they start again, I'm going to lock them up.
Eğer tekrar başlarlarsa hepsini içeri tıkarım.
Lock them up.
Atın içeri.
If we lock them up, they immediately go into a coma and die shortly afterwards.
Kurbanları kilit altına aldığımızda kısa sürede komaya girip ölüyorlar.
We could say the same thing about Jehovah's Witnesses ; we don't lock them up.
Tek hatırlayabildiğim bir hava boşluğu yüzünden rotamızı değiştirmemiz gerektiği.
I don't know how to say this, but maybe in this topsy-turvy world, they should take all the "sane" people and lock them up and let all the psychopaths out of the asylums to run the world.
Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama belki de bu ters dünyada tüm "akıllı" insanları alıp, bir yere kapatmalı ve tüm psikopatları dışarı çıkarıp dünya yönetimine getirmeli.
Barbara Andadcio : Society should go down in the subway and lock them up, because they don't have any business down there.
Toplum metrolarda git gide kötüleşmeli ve kilitlenmeli, çünkü onlar herhangi bir işe sahip değiller.
She's addicted to sweets and effervescents... - Why does she lock them up? - She's very tight...
O bir tatlı bağımlısı... — Neden onları kilitliyor?
Lock them up, so if they started acting funny, they wouldn't hurt anybody.
Yani onları kilitleyelim ki, tuhaf şeyler yapmaya başladıklarında kimseye zarar vermesinler.
We want to lock them up so we can figure out how to get the hell out of here.
Onları bir yere kilitlemek istiyoruz böylece buradan nasıl çıkacağımızı düşünebiliriz.
- Lock them up. Deal with the fire first.
- Kilitle onları. yangına bakın öncelikle.
Lock them up that we may all sleep safely tonight.
Bu gece hepimizin rahat uyuyabilmesi için onları kilit altına alın.
Lock them up there and come right back.
Bunları çatıya kilitle ve hemen geri gel.
The guy they ought to lock up is the guy that sent them things out.
Asıl bu ilanları dağıtan adamı içeri atmaları lazım.
Got any place I can lock this soldier boy up till I get them papers signed?
Kağıtlarının imzalanmasına kadar bu askeri kapatacağım bir yer var mı?
I'd like them to lock up at 10 minutes to 5 : 00. Stay locked up until 10 minutes after 5 : 00.
Onların 16 : 50'de kapamalarını, 17 : 10'a kadar kapalı kalmalarını istiyorum.
Lock them 2 up. I'll take them back in the morning in the wagons.
yarın onları araba ile getiririm.
Don * t let them lock me up!
Beni kilitlemelerine izin verme!
Tell them if they let my body out of jail I'd lock up my mind?
Onlardan bedenimi özgür bırakmalarını isteyerek zihnimi hapsetmeyecek miyim?
We lock up crazy people, pal, and put them in the shower.
Çılgınları kapatırız, eski dostum. Asıl çılgın olan sensin.
♪ Drop the tables and chairs get them beds up the stairs ♪ And be sure every lock has a key... ♪
Masalar ve sandalyeleri hazırlayın, yatakları üst kata çıkarın, ve her kapıda kilit olduğuna emin olun...
Till last night, them lock up Duffus and Midnight Cowboy.
Duffus ve Geceyarısı Kovboyu'nu dün akşama kadar içeri tıktılar.
Maybe I'd better wire Rio and tell them to lock up their daughters.
Belki de Rio'ya telefon açıp, kızlarını emniyete almalarını söylemeliydim.
Let them lock me up, beat me, kill me!
Bırak, beni hapse atsınlar, dövsünler, öldürsünler!
Best they could hope for is us keeping them in lock-up indefinitely.
Çocukken timüs bezimiz lenfosit ve antikor üretir.
Roll the windows up, lock the doors, and if anybody talks to you, Tell them your daddy's inside and he'll be right back. OK?
Camları kapa, kapıları kilitle ve biri bir şey derse, babanın içerde olduğunu ve hemen döneceğini söyle.
Why don't we call them and tell them what a lousy father you are... and that they should lock you up for beating your daughter?
Neden onları aramıyoruz ve ne kadar iğrenç bir baba olduğunu söylemiyoruz ve kızını dövüyorsun diye seni içeri kapattırmıyoruz?
Transporter Room, get a lock on the away team and beam them up.
Işınlama odası, dış görev ekibine kilitlenip, onları yukarı alın.
We'll get them into the hamburger factory, lock them in and then blow them up!
Onları hamburger fabrikasına çekelim, orada kıstırıp, havaya uçuralım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]