English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Look at that view

Look at that view translate Turkish

71 parallel translation
Look at that view.
Şu manzaraya bak.
Look at that view : the river running through the meadow, the little village, the church.
Baksanıza Bayan Topping. Şu çalılıkların arkasındaki alan nasıl da güzel. Şu ırmak, uzaktaki köy, kırmızı çatılar, kilise...
Hey, look at that view down there.
Hey, şu manzaraya bakın.
Look at that view!
Şu manzaraya bak!
Look at that, Poirot, look at that view.
Şuna bak, Poirot, şu manzaraya bak.
Look at that view.
Şu manzaraya bakın.
Wow, look at that view.
Şu manzaraya bak.
- Look at that view. - Yeah.
Şu manzaraya bak Evet
Look at that view, man.
Şu manzaraya bak.
Look at that view.
Manzaraya bak.
Look at that view!
Bak bak, manzaraya bak!
No, no. I come to this bench to look at that view on Thursdays.
Perşembe günleri manzarayı izlemek için bu banka geliyorum.
Look at that view. It's so beautiful, I could eat it.
O kadar güzel ki onu yiyebilirim.
Look at that view from the bathroom.
Banyodan manzaraya bakın.
Look at that view.
Şuna bir bak.
- Look at that view.
- Şu manzaraya baksana.
Look at that view.
Şu manzaraya bir bakın.
Man, look at that view.
Oğlum şu manzaraya bak.
Oh, my God, look at that view.
Aman Tanrım, şu manzaraya bak.
Look at that view.
Şu manzaraya bir bak.
Goddamn, look at that view.
Şu manzaraya bak hele.
What a place, look at that view!
Ne güzel bir yer, manzaraya bak!
Will you look at that view!
Şu manzaraya bir baksana.
Oh, look at that view.
Şu manzaraya bakın.
- Look at that view. Well, now that we're out to sea, all I need is my captain's hat.
Artık denize açıldığımıza göre bana tek gereken kaptan şapkası.
I mean, come on, look at that view.
Şu görüntüye bak.
Look at that view.
Bu manzaraya bak.
- Just look at that view.
- Sadece manzara bak.
Look at that view!
Boom! Şu manzaraya bak!
I know it was a lot of painting and you had to move all that furniture, but look at that view from up here.
Biliyorum çok fazla badana gerekiyordu ve eşyaları taşıman gerekiyordu ama buradaki manzaraya bak.
And look at that view.
Manzaraya bakın.
Oh, just look at that view.
Şu manzaraya bir bak.
Take a look at that view.
Manzaraya bakın.
Look at that view!
- Ben de. Şu manzaraya bak.
Check out these digs. Look at that view.
Şu manzaraya bak.
I got to say, you look at that view And you never want to leave.
Şunu diyeyim : manzaraya bakıyorsunuz ve kalmak istiyorsunuz.
Wow. Look at that view.
Şu manzaraya bak.
I get off at 10 : 00, and I'd love to see the view from your room. Well, we certainly can look forward to that.
Bir. "Mesaim onda bitiyor ve odandaki manzarayı görmeyi çok isterim."
Look at that view!
Şu görüntüye bakın!
I look at it from the point of view that the system can only take so much abuse.
Ona şu şekilde baktım, sistem sadece çok fazla suistimal edenleri kabul ediyor.
Many of Bernays'clients were large American corporations and he was the first person to show them how they could sell many more products if they link them through images and symbols to those unconscious desires that Freud had identified. - Historian of Public Relations - The strategy he offered them was that people could now look at the goods that emerging within the society and not merely view those goods as things that they needed in order to deal with some specific material want, Stuart Ewen
Bernays'in müşterilerinin çoğu büyük Amerikan şirketleriydi ve Bernays onlara Freud'un belirttiği gibi eğer ürünlerini bilinçaltındaki arzuları açığa çıkaran simge ve şekillerle ilişkilendirirlerse daha çok ürün satacaklarını söyleyen ilk kişiydi.
Look at that view!
Şu manzaraya bakın.
Look at that, that's not a bad view.
Şuna baksanıza. Hiç fena değil.
If you look at it from his point of view... a favor that's easy to do, you can ask anyone for, but - if you have to ask someone a favor that's a real favor, then you know who your friends are.
Eğer olaya, onun bakış açısıyla bakarsan istediğin kolay bir iyilikse, istediğine sorabilirsin ama eğer ihtiyacın olan harbi çok büyük bir iyilikse, bunu sadece dostlarından isteyebilirsin.
We need someone who believes in what they say and believes in action, believes in positive action and changing the way that we look at things, changing the way that we view our world.
Söylediklerinde samimi yaşadığımız dünyayı ve bazı şeylerin işleyişini değiştirmede eyleme geçmeye inanan pozitif harekete inanan adamlar lazım.
Where if you look at Stonehenge from a bird's eye view, You see that these are all concentric circles, and each of these circles corresponds exactly with the orbit of all of our planets in our solar system.
Stonehenge'e kuşbakışı baktığınız zaman, bir çok eş merkezli daireler görürsünüz ve bu dairelerin hepsi güneş sistemindeki gezegenlerin yörüngeleriyle tam olarak uyuşmaktadır.
You know, there's different ways to look at- - you can find stories that support arguments that you want to make, just because there's different authors that sort of support your world view, and there's other ones that don't.
Buna farklı açılardan bakılabilir... Yani senin oluşturmak istediğin argümanları destekleyecek olaylar bulunabilir, farklı farklı yazarlar var, senin dünya görüşünü paylaşan, ve bazı paylaşmayan yazarlar da var.
Just enjoying the view. Look at that.
Manzaranın keyfini çıkarıyorum.
Today, in disgust, we look upon slavery and the view of human life at that time.
Bugün köleliğe ve o zamanki insan yaşamına nefretle bakıyoruz.
So if you want to keep this job, stay in This nice Office, look out at that beautiful view of the mall every day and put yourself on the fast track to Attorney General, don't be an idiot.
Bu işi kaybetmemek, bu güzel ofiste kalmak her gün harika Mall manzarasına bakmak ve ileride başsavcı olmak istiyorsan aptallık etme.
And look at the view. I mean, if this gets awkward, we can just look at that.
Eğer işler garip giderse, sadece şuna bakabiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]