English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Meet me at

Meet me at translate Turkish

2,762 parallel translation
Meet me at the Quadrangle Industrial Park, 485 Tremain, 1 hour.
Benimle Quadrangle Sanayi Park'inda bulus. 485 Tremain, 1 saat sonra.
Meet me at the tavern!
Tiyatro'da buluşalım!
All right. Meet me at the warehouse.
Benimle depoda buluş.
" Meet me at our usual spot tonight.
" Her zamanki yerde buluşalım.
Do you wanna meet me at the tavern? Sure.
- Bara gelmek ister misin?
Can you meet me at the end of Sand Island in an hour?
Benimle bir saat sonra Sand Island'ın bitiminde buluşabilir misin?
- Um, I'm glad that, um... You were able to meet me at this time.
- Bu saatte benimle buluşabildiğine sevindim.
MEET ME AT THE GARBAGE DUMP.
BENİMLE ÇÖP TOPLAMA ALANINDA BULUŞ.
Always taking shortcuts. She was supposed to meet me at the cafe at 11 : 00.
- 11'de buluşacaktık anlaşmamıza göre.
Slap Gus as hard as you can, and meet me at the hospital.
Gus'ı olabildiğince hızlı tokatlayıp, benimle hastanede buluş.
She also said that she was going to meet me at the cabin last night.
Aynız zamanda dün akşam benimle kabinde buluşacağını da söyledi.
Just meet me at 7 : 00 tonight at the Chelsea Creek Country Club.
Sadece bu akşam saat 7 : 00'de benimle buluş, Chelsea Creek Country Club'ta.
Meet me at the bar.
Barda buluşuruz.
You're gonna meet me at Apple Creek High School.
Benimle Apple Creek Lisesi'nde buluşacaksın.
Meet me at the pool.
- Havuzun yanında buluşalım.
Meet me at the old Lockwood cellar.
Benimle eski Lockwood mahzeninde buluş.
Can you meet me at my office later?
Daha sonra benimle, ofisimde buluşabilir misin?
You'll see. Just meet me at the track here tonight, 9 : 00.
göreceksin. saat 9.00'da benimle burada buluş.
Meet me at the ambulance dock, stat.
Benimle ambulans garajında buluş.
Meet me at the car.
Benimle arabada buluşun.
When you talk to him, tell him to meet me at the house at 4 : 00 this afternoon and not to be late.
Onunla konuştuğun zaman benimle evde saat 4'te görüşmesini ve geç kalmamasını söyle.
Then meet me at the finish line, so I'll be running toward you.
O hâlde bitiş çizgisinde bekle beni. Sana doğru koşmuş olurum böylece.
Meet me at the goat house after practice.
Antrenmandan sonra Keçi Yurdu'nda buluşalım.
Meet me at the diner tomorrow morning.
Yarın sabah lokantada buluşalım.
I need you to meet me at the school.
Hemen okula gel, sana ihtiyacım var.
Meet me at 5 : 00 tomorrow.
Yarın 17.00'de gel.
If you tell your friend, "hey, meet me at Burberry," they gotta specify which one.
Eğer arkadaşına "Burberry'de buluşalım." dersen, hangisi olduğunu belirtmelisin.
Meet me at the shovel store in a half hour.
Yarım saat sonra kürek mağazasında buluşalım.
One day, under the pretext of having a cup of tea, i asked him to meet me at bunkers point... and straight away asked him why do you keep staring at me?
Bir bardak çay içme bahanesiyle, ona bir gün buluşma teklifi ettim... ondan sonra niye bana dik dik bakıyorsun diye sordum.
Meet me at the cabin?
Kulübede buluşalım mı?
Captain, call the paramedics and meet me at the entrance.
Şef, sıhhiyeyi çağır ve benimle girişte buluş.
Meet me at eight at our usual place.
her zamanki yerde buluşalım.
Jane, meet me at Luxure.
Jane, Luxure'da buluşalım.
Get Al, have him meet me at the prisoner holding area.
Al'i çağır, benimle mahkumları tuttukları yerde buluşsun.
You know, if someone asked to meet me at an abandoned warehouse in the dead of night, I'd pass.
Biri gelip bana gecenin bir yarısı, terkedilmiş bir depoda buluşalım dese gitmezdim.
Meet me at the apartment as soon as you can.
Benimle hemen dairede buluş.
Meet me at the parking lot behind the McCarthy building.
McCarthy binasının arkasındaki park yerinde buluşalım.
Meet me at the exfil point.
Çıkış noktasında buluşalım.
Meet me at the usual spot in ten minutes.
10 dakika içinde her zamanki yerimizde buluşalım.
Well, take him out now! Meet me back at the apartment.
Benimle binanın arkasında buluş.
If he dares to take you away from me then let's meet you at our usual place and time, please don't forget.
# Eğer kendini benden uzaklaştırmak istiyorsan o zaman... # #... her zamanki yerimizde ve aynı zamanda buluşalım. #
Before I just hand this over to you numb nuts, there are rules. Tomorrow morning at 9 : 00 a.m., meet me back here. Laugh all you want,
Ama şu var, sabah 9 da burda olucaz.İstediğini kadar inanmayın
Gellar contacted me through his blog. He wants me to meet him at the church tonight.
Gellar blogdan mesaj gönderip bu gece kilisede buluşalım demiş.
He wouldn't tell me over the phone. He told me to meet him at the pier in 20 minutes. I'm only telling you this because I want my kids back.
Telefonda söylemedi. 20 dakika sonra iskelede buluşalım dedi.
He asked me to meet him at the PM's Office.
Başbakanın bürosunda onunla buluşmamı istedi.
All right, meet me back at the office in 20 minutes, not a minute later.
Tamam, 20 dakika sonra benimle ofiste buluş. Bir dakika bile geç kalma.
Did you meet with me just to get back at Terrance?
Terrance'i geri elde etmek için mi benimle bulustun?
Tell him I leave town tomorrow, and if he can meet me for a drink at the chateau at 9 : 00, then -
Yarın şehirden ayrılacağımı ve mümkünse akşam dokuzda, şatoda onunla buluşmak istediğimi söyle -
Can you meet me at my house?
Bizim evde buluşabilir miyiz?
No but at least meet me rahul... i'll fire up your nights honey...
Hayır. En azından benimle tanış Rahul... Sana ateşli bir gece yaşatacağım tatlım...
Fine, meet me tomorrow at 3 : 00.
Peki, yarın saat üçte buluşalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]