English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Morning's here

Morning's here translate Turkish

602 parallel translation
That's why I came here this morning.
Onun için geldim bu sabah.
Tell him I'll leave here with him at 7 : 15 tomorrow morning.
De ki sabah 07.15'te buradan Leggett'la beraber çıkış yapacağım.
There's got to be a number 23 here in the morning.
Yarın sabah burada bir 23 numara olmak zorunda.
That's why you're not in Russia any longer... and that's why you came here this morning.
Bu yüzden artık Rusya'da değilsiniz. Bu yüzden bu sabah buraya geldiniz.
Stay here till morning, go to Uncle John's, I reckon.
Sabaha kadar burada kalacağım, sonra herhalde John Amca'ya giderim.
Here's a note he sent this morning.
Bu sabah bu notu göndermiş.
- Here's your morning mail, general.
- General, sabah postanız.
She's not been here since yesterday morning.
Dün sabahtan beri burada değil.
Andy Trent here saw a weird glow moving across the marshes last night and this morning he found two of his sheep dead.
Andy Trent burada dün gece bataklığın karşısına hareket eden tuhaf bir parıltı gördü ve bu sabah koyunlarından ikisini ölü buldu.
He should be here early in the morning. Unless he got on the wrong train.
Tabii yanlış trene binmemişse.
He says if she don't come back... he's coming here tomorrow morning... bright and early and get her.
Eğer benimle gelmezse yarın sabah gelip kendisinin alacağını söyledi. Ve onu almadan gitmeyecekmiş.
Yes. - You'll be here in the morning, then?
Öyleyse sabahleyin burada olacak mısınız?
He's been here all morning greasing the buckboard.
Bütün sabah burada arabayı yağladı.
♪ Here's to ♪ ♪ Tomorrow morning ♪ ♪
İçiyoruz sabahın şerefine.
Because this morning, right here in the city, your police found the body of a man who was infected with this disease.
Çünkü bu sabah, bu şehirde polisiniz bu hastalığa yakalanmış bir erkek cesedi buldu.
You'll be out of here by tomorrow morning.
Delice konuşuyorsun. Yarın sabah buradan çıkmış olacaksın.
Now, here's the address, we'll see you in court tomorrow morning at 10 : 00.
İşte adres, yarın sabah 10.00'da mahkemede görüşürüz.
We had to clear away this morning, and then I ran all the way so's to be here in time.
Bu sabah bitirmiş olmalıydık ve sonra zamanında yetişebilmek için tüm yolu koştum.
The morning sun shines through here.
Gün ışığı odaya buradan dolar.
The lady's here with another bright, new morning!
Hanımefendi yeni günle birlikte buradalar!
Here's you and all your men ready to tell me that Wade Matlock shot this young boy... Early this morning out in the hills.
Adamlarınız, Wade Matlock'un bu sabah tepenin yamacında... bu genci vurduğunu söylemeye hazır.
She's been telephoning all morning, urging me to get here before the wedding.
Sabahın köründen beri beni arıyor. Düğünden önce buraya gelmem için baskı yapıyor.
This morning, she's gonna do her program from right in here.
Ama bu sabah programını buradan yapacak.
But if the money's not here in the morning, out we go!
Ama eğer para sabaha kadar burada olmazsa, biz gideriz!
There's a guy came in here yesterday morning, and...
Dün saba buraya bir adam geldi ve...
I guess there's nothing here that won't wait till morning.
Yarına kadar beklemekten başka çare yok.
My wife's been registered here since this morning.
Karım bu sabah motelinize geldi.
It's still our night and when our morning comes, we'll be far from here.
Gecemiz hala devam ediyor ve sabahımız geldiğinde buradan uzaklarda olacağız.
The caretakers will leave at midnight, locking us in here until they come back in the morning.
Görevliler gece yarısı ayrılacak ve sabah geri dönene kadar bizi kilitleyecekler.
- Yeah? And what is he doing here at six in the morning?
Sabahın altısında burada ne işi var?
I gave up a very important role in Morning Sunshine just to teach here.
Morning Sunshine'da çok önemli bir rolü Sırf buraya gelip ders vermek için bıraktım.
- Here's the morning lineup.
- İşte sabahki yarış bülteni. - Tamam.
Are you going to stay here all morning? What do we do now take fingerprints? We can do that at the station.
Parmak izi almayacak mısınız?
We sent it before we left, yesterday morning, and yet we must have had the right address, Professor Zalamea, since here we are.
Telgrafı dün sabah yola çıkmadan önce çektik. Şu anda burada olduğumuza göre, adres yanlış olamaz, Profesör Zalamea.
As a matter of fact, why don't you join me for coffee tomorrow morning? Let's say 10 : 00? We'll be here.
Durum şu ki neden yarın sabah beraber kahve içmiyoruz?
You came here at four o'clock in the morning just to tell me all this?
Sabahın dördünde buraya sırf bana bütün bunları anlatmaya mı geldin?
It ´ s nine days since the incident, you ´ ve been here every morning and still refuse to co-operate.
Bu olay yaşanalı 9 gün oldu. Her sabah odama geliyorsun. Yine de konuşmaya yanaşmıyorsun.
"In the same way, it is not your heavenly father's will that one of these little ones should be lost". Here ends this morning's reading.
"Böylece, bu küçüklerden birinin helak olması göklerdeki Baba'mızın muradı değildir." Bu sabahki okumamız burada bitiyor.
Well, if it's anywhere around here, you'll see it tomorrow morning.
Eğer buralarda bir yerdeyse, yarın sabah görürsün.
Here is this morning's story.
İşte bu sabahki öykümüz.
No, no, well, there's nothing going on here at all. And he didn't see anything- - good morning.
Hiçbir şey dönmüyor, hiçbir şey de görmemiş.
What do you know about getting up at 5 : 00 in the morning to fly to Paris back at the Old Vic for drinks at 12 sweating the day through press and TV interviews then getting back here at 10 to deal with a homosexual nymphomaniac drug addict involved in the murder of a Scottish footballer?
Ne çektiğimi nereden bileceksin? Sabahın 5'inde kalkıp Paris'e uç 12'de Old Vic'e içmeye git bütün gün basın ve TV röportajlarında ter dök 10'da eve dönüp bir İskoç futbolcunun öldürülmesine adı karışmış eşcinsel nemfomanyak bir uyuşturucu bağımlısıyla uğraş!
The Professor leaves tomorrow morning by car while Anna stays here.
Anna dedi ki o burada kalacakmış ama profesör yarın sabah arabayla yola çıkacakmış.
- I mean, at 8 : 30 this morning... we meet over a doctor who's killed intravenously... and here we are four hours later, with another doctor... who's died of a heart attack in the Emergency Room.
- Sabah saat 8 : 30'da serum verildiği için bir doktorun cesediyle karşılaşıyoruz ve ondan dört saat sonra da başka bir doktor Acil Servis'te kalp krizi geçirip ölüyor.
All peace-Ioving Christians getting ready to go to church this morning, and here I am, yours truly, yeah, Super Soul, bantering the stream of unconsciousness and peddling his labels for the sake of good music to all you listeners out there.
Huzur peşindeki tüm Hristiyanlar bu sabah kiliseye gitmeye hazırlanıyor. Ve burada bendeniz, Super Soul, siz tüm dinleyenlere iyi müzik sunmak adına bilinçsizliğin akışıyla şakalaşıyor ve basit yaftaları pazarlıyorum.
Now let's start at the beginning. But before we start, here's some early Sunday morning wake-up music.
İsterseniz en baştan alalım, ama başlamadan önce size pazar sabahı uyandırma müziği gönderiyorum.
I should mention here that if any of you... were at the big parade downtown earlier this morning... and are wondering if that fella in the blue shirt... on the Roan horse is gonna compete today... I can tell you he will.
Bu sabah şehir merkezinde olup, törendeki mavi gömlekli adamın bugün yarışıp yarışmayacağını merak edeniniz varsa size yarışacağını söyleyebilirim.
It seems this piece of mail's come this morning, over to Mr. Perkins'place and, uh... he said for me to bring it over here.
Bay Perkins'in evine bu sabah bu posta gelmiş. Buraya getirmemi istedi.
I've been here since early this morning. No one's come down all day.
Ben erkenden açarım burayı ama geleni geçeni görmedim...
Here's her interview, in the morning paper.
"Nice Matin" de söylediklerine bak.
Stay here with me this morning.
Liliane, biraz benimle kalır mısın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]