English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Move your hand

Move your hand translate Turkish

180 parallel translation
No, don't move your hand.
Hayır, elini oynatma.
Move your hand down to your gun.
Silahına davran artık.
Not only can't you move your hand and your leg you got ringing in your ears and double vision.
Elini ve bacağını oynatamamanın yanı sıra beyin sarsıntısı da geçirdin. O yüzden kulakların çınlıyor ve çift görüyorsun.
Can you move your hand?
Elini hareket ettirebiliyor musun?
- Move your hand.
- Elini oynat.
Move your hand.
Elini hareket ettir.
Move your hand.
Elini çek.
Move your hand, chauffeur.
Çek elini soför.
Don't move your hand, Jake.
Elini oynatma.
You could move your hand and make them hit MacMahon... hard.
Sen de ellerini kullanarak, onların MacMahon'a çarpmasını sağlayabilirsin.
Sam, move your hand ; your cologne is stinging my eyes.
- Sam, çek elini. Tıraş losyonun gözlerimi yakıyor.
Move your hand, Zack.
Elini çek Zack.
You may also want to coat your palm with lubricant and then grasp his shaft and start to move your hand up and down.
Hatta isterseniz ellerinizi biraz yağlayıp, elinizi bu şekilde aşağı ve yukarı kolayca hareket ettirebilirsiniz.
Come on, move your hand.
Hadi bakalım, oynat elini.
Move your hand downward then we'll save the wedding
Ellerini biraz daha aşağıya koy, o zaman nikaha gerek kalmayacak!
Okay, on the count of three move your hand.
Pekala, üç deyince... elini çek.
Okay. Wait. Move your hand out a little.
Elini şöyle biraz yukarı kaldır.
Move your hand or I'll cut her head off! Get in!
Çek şu elini yoksa kafasını koparırım.
- Move your hand.
- Elini çek.
Move your hand.
Çek elini.
Can you move your hand a little to the left?
Elini biraz daha sola alabilir misin?
Well, if you don't move your hand... you're gonna die in the next few seconds.
şey, elini çekmezsen... birkaç saniye içinde ölmüş olacaksın.
Move your hand up and down.
Elini yukarı aşağı oynat.
Move your hand!
Çek ellerini!
Move your hand.
Elini kaldır.
Move your hand from your fucking balls.
Elini de şeyinden çek.
Eric, don't do this. - Move your hand.
Bir dakika bekle.
Don't move! Hand over your guns.
Ellerinizi silahlarınızdan çekin.
Move it around in your hand.
Elinizde şöyle bir gezdirin.
If you put your hand by a fire, what makes you move it?
Elini ateşe değdirdiğinde geri çekmeni sağlayan nedir?
One false move, and you have another Indian war on your hand.
Yanlış bir hareketle,
I was moved by another hand... as easily and skillfully as you move your brush.
Nasıl ki sen fırçanı rahatça, ustaca oynatıyorsan ben de öyle başka bir ele teslim ettim kendimi.
Move your left hand down and unbuckle that pistol belt.
Sol elinle silah kemerini çöz.
Move your hand.
- Evet
Your hand did not move. It cannot move.
Elin kıpırdamadı, kıpırdayamaz.
You weren't trying to make your hand move.
Elini hareket ettirmeye çalışmıyordun.
So on the one hand, when you poke your eye, the world appears to move as though there's an earthquake, on the other hand, when you voluntarily wiggle your eyes about like that, although the same thing's happening on the retina, what you see is a perfectly steady world.
Bir yandan gözünüzü dürtüklediğinizde dünya yer sarsıntısıyla hareket ediyormuş gibi görünecek diğer yandan, gözlerinizi şu şekilde kıpırdattığınızda ağtabakada aynı şey olmasına rağmen gördüğünüz tamamen sabit bir dünyadır.
On the other hand, it's also important that the brain should not constantly think there's an earthquake whenever you move your eyes about.
Diğer yandan, gözlerinizi ne zaman hareket ettirirseniz ettirin deprem olmadığını beynin sürekli düşünmemesi önemlidir.
Tell your brain to tell your arm... to tell your hand to move your little finger.
Şimdi beynine koluna emretmesini,..... onun da eline parmağını oynatmasını emretmesini söyle.
Come on, sweetheart. Tell your brain to tell your arm... to tell your hand to move your little finger.
Haydi tatlım, beynine koluna emretmesini,..... onun da eline parmağını oynatmasını emretmesini söyle.
So tell your brain to tell your arm... to tell your hand to move your little finger.
Şimdi beynine koluna emretmesini,..... onun da eline parmağını oynatmasını emretmesini söyle.
Tell your brain to tell your hand... to move your little finger.
Şimdi beynine koluna emretmesini,..... onun da eline parmağını oynatmasını emretmesini söyle.
Freeze your hand. Don't move.
Elini kıpırdatma.
Move forward your hand.
Elini uzat.
Best way to scare crows, you just creep up behind them and put your hand round their little crow necks and squeeze until they don't move anymore.
Kargaları korkutmanın en iyi yolu, arkalarından hissettirmeden yaklaşıp, küçük boyunlarından yakalayıp bir daha kıpırdamayana kadar sıkarsın.
- Oh, shit. Move your hand, man.
Elini çek şuradan.
You get your hand on the arse of a girl, she don't move it, you're in.
Ellerini kızın poposuna koyunca çekmezse, kazandın.
Loosen your right hand, let it move with the movement of my hands.
Sağ elini sıkma, Bırak gitsin benim elimin gittiği yere doğru.
Move your fucking hand.
Çek elini oradan.
Chuck, are we gonna dance all night with your hand on my ass, or are you gonna make your move?
Chuck bütün gün bana yalakalık mı yapacaksın, yoksa ağzındaki baklayı çıkaracak mısın?
Ninetta, dear, would you move that flower to your other hand?
Ninetta, canım çiçeği diğer eline alabilir misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]