English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / My dad's here

My dad's here translate Turkish

334 parallel translation
Mr. Parrish, for what it's worth to remind you... My dad and mother helped you that first winter you came out here.
Bay Parrish, size şunu hatırlatmam gerekir... buraya geldiğiniz ilk kış annemle babam size yardım etmişti.
Dad, you miss my cousin, he's finally here.
Baba, onu çok özlemiştik! sonunda geldi bak ama o...
When my dad came in here, it was nothing but a bunch of savage Indians... and Jesuits.
Babam buraya geldiği zaman, sadece bir grup vahşi Kızılderili varmış burada. Birde Cizvit papazları.
My dad's from here.
Babam buralı.
My dad's here on a medical conference and we all came.
Bir sağlık konferansı için gelen babama eşlik ediyoruz.
- My dad's here.
- Babam burada.
My dad's a gym teacher here, and he's gonna be pissed.
Babam burada beden öğretmeni, ve size çok kızacak.
The nigger here lives down the street from me and my dad isn't that so.
Bu zenci caddenin aşağısında babam ve benim karşımda oturuyor.
Well, Dad, here's my report card.
Baba, işte karnem.
That's it? My father walks out on his family when I'm a year old and all my life I've been waiting for him to show up and act like a father. So here I am, finally with my dad, together at last...
Ben bir yaşındayken babam çekip gider tüm hayatım boyunca geri gelmesini ve babam gibi davranmasını beklerim ve şimdi burada nihayet babamla birlikteyim.
There's nothing to plan. My dad never would have left here, not unless he was in trouble.
Babam, bizi burada bırakıp gitmez başları bir tür belada.
Here's my mom and dad on their wedding day.
Bak, annemle babamın düğün fotoğrafları.
And here's the hat my dad bought so you could hit him over the head with it.
Şuna bak. Bu da babamın siz kafasına vurun diye aldığı şapka.
My dad's here with his wife, but my mom couldn't make it.
Babam karısıyla burada, ama annem gelemedi.
Here's my mum and dad.
Bunlar da annem ve babam.
Listen, you've been a wonderful help, but now that my mom's here... why don't you watch the game with Dad?
Bana çok yardımcı oldun ama artık annem burda.. neden babamla maçı izlemiyorsun?
Here's an invitation to my dad's birthday party.
Babamın doğum günü partisi davetiyesi.
My dad walks in here, takes one look at the board, and says, "Maya, it's perfect."
Babam içeri giriyor, panoya bakıyor ve... "Maya, kusursuz olmuş" diyor.
Here's where my mom and dad live.
Burası bizimkilerin yaşadığı yer.
The boardwalk's always been a dump... but when my dad moved us out here...
Kiyi boyu her zaman berbatti belki. Ama babam bizi buraya getirdiginde...
I know I look young, but my dad asked me to come down here... and pick up a tap for his keg.
Genç göründüğümü biliyorum, fakat babam buraya gelip... fıçısı için tıkaç almamı istedi.
- Yeah, I was studying to be a history teacher, but my dad died and my sister couldn't be left alone here.
- Evet, Bir tarih öğretmeni olmaya çalışıyordum. faka babam öldü ve kızkardeşimi burada böyle yalnız bırakamazdım.
If my dad were a pharmacist, i swear i wouldn't be here emptying garbage it's the price of my independance, you gimp!
Benim babam eczacı olsaydı, yemin ederim burada çöpleri boşaltıyor olmazdım. Bu bağımsızlığımın bedeli, seni ahmak!
My dad's at lunch right now, but you know what he said he'd do if he caught you around here again.
Babam şu an öğle yemeğinde ama sizi tekrar eline geçirirse ne yapacağını söylediğini biliyorsunuz.
♪ [Dad ] So, here's love my song... ♪ [ Ally ]... forever ♪ [ Brian] Not fancy or fine
¢ Ü [Baba ] Öyleyse işte aşk şarkım... ¢ Ü [ Ally ]... sonsuza kadar ¢ Ü [ Brian] Ne süslü ne de güzel
My Dad used to bring me fishing here when I was a kid.
Burası Sawyer'in Değirmeni. Babam çocukken ara sıra beni buraya balık avlamaya getirirdi. Babam çocukken ara sıra beni buraya balık avlamaya getirirdi.
Just knowing my dad's here makes me so...
Babamın burada olduğunu bilmek- -
It's not just knowing that my dad's here.
Sorun sadece babamın burada olması değil.
Because everything's a little screwed up right now... and because my mom's leaving and I don't understand why... and my dad's moving here, and I don't want him here!
Çünkü her şey berbat bir halde şimdi çünkü annem ayrılıyor ama nedenini anlamıyorum ve babam buraya taşınıyor ama buraya gelmesini istemiyorum...
Oh, my dad's here.
Gitmem lazım.
My dad's not here?
Babam burada değil mi?
Let my dad know he's staying here.
Babama burada kalacağını söyle.
My dad's not here?
Babam burada değil.
Julian, I'm trying to cook some e lunch here for me and my dad
Julian, burada babam ve kendim için öğle yemeği hazırlamaya çalışıyorum.
Here's my dad's number.
İşte, babamın numarası.
Here's my dad's phone number.
İşte babamın numarası.
My dad's here.
Babam burada.
It's my Dad, He's supposed to be here,
Babam arıyor. Burada olması gerekiyordu.
Here's my dad, Vicente.
Bu babam, Vicente.
My dad worked here.
Babam burada çalışmış.
Zina, my Dad's here!
Ah!
My dad wanted my uncle buried here right next to him. That's nice.
Babam, amcamın Stars Hollow'da yanına gömülmesini istiyordu.
Look, my dad's gonna be up here in a few minutes.
Bak, birkaç dakika sonra babam yukarı gelecektir.
I came over here to see if maybe my dad's got a copy of one,
Buraya babamda belki bir kopyası vardır diye geldim.
They live here as a token of my dad's broadmindedness.
Babamın açık fikirliliği sayesinde burada oturuyorlar.
But my dad's English, so I can work here.
Evet, ama babam İngiliz. Çalışma iznim var.
First of all, thank you to Julianne's mother Kate and her husband Charlie for throwing this great party. And I'd like to thank my dad, and I'd like to thank my dad, who couldn't be here...
Öncelikle, Julianne'in annesi Kate'e ve kocası Charlie'ye bu güzel tören için teşekkür ederim.
Here's my dad.
Babam geliyor.
My dad's gonna come by at the end of the weekend... and the number of bananas has to match the amount of money in here.
Babam hafta sonu gibi gelip... buradaki parayla muz sayısını karşılaştırır.
Here's a list of appliances my dad can't use.
Bu babamın kullanamadığı aletler listesi.
- My dad's not here.
Babam burada değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]