English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nice to hear

Nice to hear translate Turkish

545 parallel translation
Oh, how nice to hear you.
Seni duyduğuma nasıl da sevindim.
It's so nice to hear you Chips.
Seni duymak çok güzel Chips.
It's nice to hear your...
Seni duymak...
Well, it's nice to hear you have a little faith in us.
Şey, sizin bize biraz inancınız olduğunu duymak memnuniyet verici.
Hoy old pal, that's nice to hear from someone, even though you are slightly simple-minded.
Eski dostum, hafif yarı akıllı olsan da bunu birinden duymak güzel.
Sounds very nice to hear.
Kulağa hoş geliyor.
It's nice to hear that.
Bunu duymak çok hoş.
It was nice to hear you laugh.
Güldüğünü duymak çok sevindirdi beni.
That's nice to hear.
Bunu duymak güzel.
It's nice to hear the truth.
Gerçeği duymak gibisi yok.
It's nice to hear you laugh.
Güldüğünü görmek güzel.
Oh, it's you Mr Prebble, nice to hear your voice.
Bay Prebble. Sesinizi duymak ne güzel.
- If it is, it's nice to hear again.
- Öyle olsa bile, tekrar duymak çok hoş.
It's nice to hear a gentleman talk for a change.
Bir beyefendinin bu kadar güzel konuşması çok hoş.
Francois, how nice to hear you.
Francois, sesini duymak ne güzel.
But it's nice to hear you say it anyway.
Yine de bunu senden işitmek güzel.
Nice to hear some sober words.
Aklı başında sözler duymak ne hoş.
Nice to hear your voice.
Sesini duymak ne güzel.
Here - isn't it nice to hear the birds again, Herr Hauptmann?
Hey, kuşları tekrar duymak güzel değil mi Bay Hauptmann?
Always nice to hear from my fans. What's that?
Sevenlerimin övgüsünü duymak ne hoş.
That's nice to hear, but I know I could do better.
Duyması hoş ama, daha iyisini yapabilirim.
That's nice to hear.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
It's nice to hear you laugh, ma'am.
Güldüğünüzü işitmek, güzel bayan.
It is very nice to hear, but you need not worry about us.
Bizim için endişelenmeyin, bu tür yolculuklara hazırlıklıyız.
But it's very nice to hear.
Fakat bunu duymak çok güzel.
It was so nice to hear from you.
Sizlerden haber almak çok güzeldi.
It's nice to hear guests again.
Tekrar konuklar duymak güzel.
It's always nice to hear how the family is.
Aileden birinin nasıl olduğunu duymak her zaman iyidir.
How nice to hear from you.
Sesinizi duymak ne kadar güzel.
It's so nice to hear a warm voice again.
Tekrar sıcak bir ses duymak çok hoş.
It's nice to hear that!
Aman ne güzel!
Yeah, Colonel Dabudo, nice to hear you again.
Evet, Albay Dabudo, sizinle konuşmak harika.
Nice to hear your voice again.
Sesini tekrar duymak çok güzel.
I kinda get flustered, but it's nice to hear.
Normalde kızarırdım ama duymak hoşuma gitti.
Nice to hear from you.
Seni duymak güzeldi.
Really beautiful to hear your nice little voice.
Senin küçük, hoş sesini duymak gerçekten güzel.
Would you like to hear something nice, Omocha?
Güzel bir haber duymak ister misin Omocha?
- Pirovitch. Want to hear something nice?
- Pirovitch. güzel bir şey duymak ister misin?
Yes, I can hear you. I just wanted to tell you you were very nice today.
Sadece sana bugün çok güzel vakit geçirdiğimi söylemek istedim.
Would you like to hear something nice, something with more beauty?
Daha hoş, daha güzellik içeren bir şeyler duymak ister misin?
You talk nice to the man now, hear?
Biraz terbiyeli konuşsana.
All scrubbed and nice and waiting for you to hear their prayers.
İkisi de temizlendi ve hazırlar, dua etmek için sizi bekliyorlar.
Hear once, you are a nice fellow, but I have to now do.
Dinle beni, iyi bir adamsın, ama şimdi seninle uğraşamam.
If I have to listen to the stories of your love life, I'd much rather hear them in the morning with a nice cup of tea to steady my nerves.
Eğer senin aşk hikayelerini dinlemek zorunda kalacaksam, sabah dinlemeyi tercih ederim, üstelik sinirimi yatıştırmak için bir fincan çay ile!
- We're good friends, I'm glad to hear it, Has Fred got a nice apartment?
- Iyi arkadasiz, Duyduguma sevindim, Fred'in dairesi güzel mi?
Now, I want you to go over there to that shelf of airtights and give us a nice read, loud enough for us all to hear.
Evlat, konservelerin olduğu rafa git ve hepimizin duyacağı şekilde oku.
Write poetry, yes, but write about nice things - things you'd like your children to hear.
Şiir yaz, evet ama, güzel şeyler hakkında yaz çocuklarının duymasından memnun olacağın şiirler.
When you get to town, get some nice dresses for the ladies, you hear?
Kente gittiginde, kadinlar için güzel elbise al, tamam mi?
You know, it's a nice feeling to hear real people applauding.
İnsanların alkışladığını duymak çok güzel bir hismiş.
Nice to hear.
Güvende olması için korumaları yanına vereceğim.
- You don't want to hear it. It wasn't very nice.
- Duymak istemezsin, pek hoş değildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]