English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nice touch

Nice touch translate Turkish

555 parallel translation
A nice touch, the flower!
Çiçek de güzel olmuş.
- Getting you here was a nice touch.
- Geri dönmen için çok uğraştım.
It's a nice touch.
Güzel düşünce.
That's a nice touch, but, uh... widows don't need divorces, do they?
Ne güzel bir yaklaşım ama dulların boşanması gerekmez, öyle değil mi?
The crown is a nice touch.
- Taç güzel bir eklenti.
However, although it wasn't necessary, I decided it would be a nice touch to win him.
Ancak, gerekli olmasa da, onu kazanmanın iyi birşey olacağına karar verdim.
I think that straw is gonna be a very nice touch.
Sanırım şu saman hoş bir ayrıntı olacak.
A nice touch of authenticity, don't you think?
Otantikliğin hoş bir dokunuşu gibi değil mi?
That's a nice touch.
Böyle iyi.
- Three children is a nice touch.
- Üç çocuk güzel bir ayrıntı olmuş.
Rather a nice touch of irony, don't you think?
Sizce de çok ironik değil mi?
I thought it'd be a nice touch.
İyi bir ayrıntı olacağını düşündüm.
You got a nice touch, Nurse.
Hoş bir dokunuşunuz var Hemşire.
It's a nice touch, huh?
Güzel temas değil mi?
Here's another nice touch.
Başka bir güzel temas daha var.
Nice touch.
İyi fikir.
Nice touch.
İyi dokunuş.
- Nice touch, Michael.
- İyi vuruş, Michael.
Nice touch, Murdock.
Çok güzel Murdock.
Nice touch, Norm.
İyi düşünmüşsün Norm.
It was a nice touch playin'the good cop routine.
İyi polis kötü polis oyunu güzel bir fikirdi.
Rather a nice touch, don't you think?
Oldukça güzel bir duygu ne dersin?
Nice touch, Mac, calling the reporters.
İyi iş MacGyver gaztecileri aradım.
- Nice touch.
- İyi seçim.
Nice touch.
Afferin sana.
It's a nice touch.
Hoş bir çizgisi var.
Yes, it is a nice touch.
Evet, güzel bir karakter göstergesi.
Nice touch.
Güzel atış.
Nice touch, Vicki.
İyi hatırladın, Vicki.
Nice touch!
Güzel hareket!
Nice touch, nice touch.
Güzel fikir. Teþekküller.
- The trolley's a nice touch.
- Servis arabası iyi fikir Baldrick.
Okay, nice touch, Hooks.
- İyi iş becerdin Hooks.
Nice touch Vic!
Öyle mi? Aferin sana, Vic!
Nice touch, eh?
Hoş bir hediye, değil mi?
Nice touch, Dad.
Güzel atış, Baba.
O'Brien had a nice touch for a role player.
O'Brien'ın bir rol yapan için iyi bir eli vardı.
You have a nice touch.
İyi bir elin var.
But it's very polite, a very nice touch.
Ama çok nazik, iyi bir huy.
How nice would it be if I had the ability to discover my true mate just by a touch?
Sadece böyle dokunarak ruh eşinin kim olduğunu anlayabilme yeteneği olsa harika olurdu.
You just wanted touch that girl's dress. Cause it looked so nice and soft.
Neymiş, kızın giysisi yumuşacıkmış da okşamak istemiş.
I'm going to order a nice ice-cold glass of tea breast of chicken salad, with just a touch of lettuce and watercress.
Şöyle en güzelinden, bol marullu ve tereli bir tavuk salatası ile buzlu bir ice-tea.
Oh, I think it would have made a nice, informal touch.
Bence, güzel, resmiyetten uzak bir etki yaratırdı.
A touch of black would be nice, too.
Birazcık da siyah eklersen çok güzel olacak.
Nice to know one hasn't lost one's touch.
Her şeyin gitmediğini bilmek güzel.
That nice soldier told you not to touch the ordnance.
O sevimli asker, sana silaha dokunmamanı söylemişti.
It's nice to see you haven't lost touch with your constituency.
Seçmenlerinizden kopmadığınızı görmek güzel şey.
Nice girls let you touch their knockers if they like you or if they're going steady with you.
Bir kız senden hoşlanmışsa veya seninle çıkmak istiyorsa memelerini elletir.
- It's a nice little touch of the Third Reich.
- Nazilerden küçük bir esinti.
- Nice touch.
- İyi düşünce.
Nice people don't touch what is not theirs.
Kibar insanlar başkalarının eşyalarını karıştırmazlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]