English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nick here

Nick here translate Turkish

631 parallel translation
Those were his last words to Nick here.
Bunlar Nick'e söylediği son sözlerdi.
There's no-one to identify him except Nick here.
Onu Nick'ten başka teşhis edecek kimse yok.
You can reach Nick here for a while.
Bir süre Nick'e buradan uIaşabiIirsiniz.
- Is Nick here?
- Nick burada mı?
Nick Charles here?
Nick Charles burada mı?
- Ah, the ice is here. - In the nick of time.
- Ah, dondurma geldi - tam zamanında
- Thanks. You know, you Yanks just got here in the nick of time.
Biliyor musunuz, siz yankiler tam zamanında geldiniz.
Nick, how'd you get here so soon?
Bu kadar çabuk nasıl geldin?
- How come you beat us here, Nick?
- Bizden önce nasıl gelebildin Nick?
Look here, Nick.
Nick şuna bak.
Here's the funniest angle of it all. Soon as Nick frames Paul Madvig, he'll let The Observer go bankrupt. You see, he doesn't want to be a publisher.
En tuhafı da şu Paul Madvig'e attığı iftiradan sonra Nick "The Observer" in iflâsını isteyecek.
I'd like to see Nick, and so I thought I'd find him here.
Onu burada bulurum sanmıştım.
The last time he come in here. You hear that, Nick?
Buraya son gelişi.
So if you were to leave this room because you didn't kill her you'd soon be back here again for helping her kill Nick.
O yüzden, onu öldürmediğin için bu odadan çıksan bile Nick'i öldürmesinde ona yardımcı olduğun için hemen geri dönerdin zaten.
- Shelby's here with Nick Bianco. - Okay.
- Shelby yanında Nick Bianco'yla geldi.
Well, Nick, you haven't been in here before, but I've had good reports on you.
Nick, buraya daha önce gelmemiştin. Ama hakkında iyi şeyler duydum.
- Get out of here, Nick.
- Defol buradan Nick.
People ain't gonna be allowed to make a nuisance of themselves like you and Nick here have been doing.
Yani, bir kanun iyi açıklanmalı ki insanlara faydalı olsun.
- Here's to us, Nick.
- Bize, Nick.
Well, that's getting here in the nick of time.
Tam zamanında gelmişim. Bende çok para var.
Hey, Nick, your old man's been in here looking for you.
Hey, Nick, senin ihtiyar buralarda seni arıyordu
Nick no here.
Nick burada değil.
Nick. Nick, come on up here.
Nick, Nick, buraya gel.
Nick will be here for a while.
Nick bir süre bizimle kalacak.
No, Nick. Now, bring that toy back here now.
Kardeşine şapkasını geri ver.
And after lunch, Nick and I came back here for rehearsal.
Ve yemekten sonra, Nick'le ben prova için buraya döndük.
Nick, there's something I'd like to find here.
Nick, burada bulmak istediğim bir şey var.
Look here, young Nick Carraway!
Şuraya bakın, genç Nick Carraway!
I was here three weeks ago with Nick.
Üç hafta önce Nickle burdaydım.
Nick, I get - I get the idea there's... some kind of a conspiracy going on here.
Nick, burda bir çeşit komple hazırlandığına dair... bir düşünceye kapıldım.
- I'll put it here for you, Nick.
- Onları senin için koyarım Nick.
Nick, these people can't stay here.
Nick bu insanlar burda olmamalı.
Nick, I'm here.
Nick, yanındayım.
- Here's to Nick.
- Nick için.
- We know you're up here, Nick.
- Yukarıda olduğunu biliyoruz Nick.
Nick, are you in here?
Nick, burada mısın?
Nick and Chloe will stay here and do some work at the old house.
Nick ve ChIoe burada kaIıp eski evi onaracakIar.
What are you doing here, Nick?
Burada ne yapıyorsun, Nick?
Nick, what are you doing here?
Nick, burada ne yapıyorsun?
Hey, Nick, Nick, come here.
Nick, buraya gel.
[Nick] We're here to take over your operation.
- Operasyonu senden devralmak için buradayız.
The rest of you come through here, scale this wall, and Nick can lead you to Flammond's cell.
Sizler buradan girip, duvara tırmanacaksınız ve Nick sizi Flammond'un hücresine götürecek.
And it looks like I got here just in the nick of time.
Ve görünüşe göre buraya tam zamanında gelmişim.
Nick, I'm afraid I'm going to have to close up here.
Nick, maalesef barı kapatmam lazım.
Pardon me, common scrub person, is there a Nick Tortelli here?
Affedersiniz, alelade temizlikçi. Nick Tortelli burada mı?
- Alexander here.
Alexander dinlemede. Nick.
One would like to think that Nick not only found himself here at the school... but also that he'd found a home here.
İnsan, Nick'in bu okulda sadece yeteneklerini keşfettiğini değil aynı zamanda kendine burada bir yuva bulduğunu da düşünmek istiyor.
I don't know how he found me after all those years... but he was here that night four years ago together with Fitzwaring.
O kadar zaman sonra beni nasıl buldu bilmiyorum. Ama dört yıl önce o gece Nick'in babası, kocamla birlikte buradaydı.
I think it's Nick and Al here who are the real animals!
Bence asıl canavar olanlar Nick ve Al.
NICK : Look out, here he comes.
- Dikkat, işte geliyor.
She's not here, Nick.
Kendisi burda yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]