English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Not my baby

Not my baby translate Turkish

496 parallel translation
- Why me? It's not my baby.
- Bebek benden değil.
That's not my baby.
Bu benim bebeğim olamaz.
No, massa, not my baby, not my child!
Hayır sahip, bebeğimi değil, çocuğumu değil!
Oh, massa, not my child, not my baby!
Sahip, evladımı değil, yavrumu değil!
Jesus God! Not my baby.
Benim bebeğim olmasın.
Please, God, not my baby!
Lütfen Tanrım, benim yavrum olmasın!
Not my baby.
Benim bebeğime bu olamaz.
Not my baby!
Benim bebeğimi değil!
But this is not my baby. I...
Bebek benim değil.
It's not my baby.
Bu benim bebeğim değil.
The test proved it's not my baby.
Kan testi bebeğin benim olmadığını ispatladı.
You're not my baby-sitter or my housekeeper.
Bebek bakıcısı ya da kahya da değilsin.
Look Raghu... I'm telling you again! That baby isn't going to be born in this house lf she wants to have her bastard, let her go elsewhere I'm not going to let the honour of my family be tainted I'm going to throw this wanton woman out!
Bak Raghu tekrar söylüyorum.
'Cause my baby's not around
# Çünkü bebeğim yanımda değil #
"Not now, my baby, don't be mean to me."
"Not now, my baby, don't be mean to me."
What did I say? You said at my mother's, you would have a baby but I'm not ready.
Bu gece annemlerde bebek istediğini ama benim hazır olmadığımı söyledin.
My baby's not breathing.
Bebeğim nefes alıp vermiyor.
My husband obtained two places in an airplane e asked for to me to go with it e to take my baby, but I refused. It could not go and leave my mother and my mother-in-law here in the surrounded city.
Kocam bir uçakta iki yer buldu ve benden çocuğu derhal almamı ve onunla gitmemi istedi ama reddettim çünkü annemi, kayınvalidemi burada kuşatılmış bir şehirde bırakamazdım.
Bullshit, baby, that's not my place.
-... sürede yerini satın alırsın. - Saçmalama, orası benim yerim değil.
I will not kill my baby!
Bebeğimi öldürmeyeceğim!
Tell me my baby's not dead.
Bebeğimin ölmediğini söyleyin.
My mother's standing right here, and she's not gonna let her youngest baby get shrapnel in his gums.
Benim, anam değil. Benim anam, burada ve en küçük oğlunun bir şarapnele hedef olmasına izin vermeyecektir.
My wife, Urganalilla, is apparently having a baby and it's not mine.
Karım Urganalilla, anlaşılan benden olmayan bir çocuğa hamile.
You're not my little nigger baby doll anymore!
Artık benim küçük zenci oyuncak bebeğim değilsin!
Dost thou not see my baby at my breast, that sucks the nurse asleep?
Bebeğim göremiyor göğüsümü. Uykusunda...
Why can there not be peace for my baby?
Neden bebeğim için barış olamıyor?
Iam not leaving my baby alone.
Bebeğimi yalnız bırakmıyorum.
Watching the baby is not my job.
Bebeğe göz kulak olmak benim işim değil.
But Mouchette's baby...! It's not my child!
Ama Mouchette'in bebeği!
My dream. Baby, not again.
Bebeğim, yine mi?
l`m not going to let my baby die.
Bebeğimin ölmesine izin vermem.
You're not gonna take my baby.
Bebeğimi alamayacaksın.
You're not taking my baby.
Benim bebeğimi alamayacaksınız.
Not to my mama's baby boy.
Anasının kuzucuğuna bunu yaparlar mı hiç?
Mack, you think I want that baby because I've got some hole in my life or I think I'll have some hole in my life, but that's not it, or it's just a part of it.
Mack, sen bu bebeği yaşamımda bir boşluk olduğu için ya da olacak bir boşluktan korktuğumdan istediğimi sanıyorsun. Ama yanlış. Öyleyse bile, bu yalnızca bir parçası.
Ha! Hey, not my people, baby.
Hayır, benimkiler değil tatlım.
I am not having a baby, and he's not my father.
Baban söyledi. Hamile değilim ve o benim babam değil.
Ron, I didn't come all this way not to see my baby.
Buraya kadar çocuğumu görmek için geldim.
Mountains of-of plastic baby wipes and chemical seep, not to mention the toxic effect on the behind of my unsuspecting progeny.
Dağlar kadar plastik ıslak mendilin kimyasal sızıntısı. Benim masum bebeğime toksik etkisinden bahsetmiyorum bile
I'd rather you call me David... not my "love," "baby" or anything, just...
Beni David diye çağırmanı tercih ederim... ne "aşkım," ne "bebeğim" ne de başka birşey, sadece...
He can keep the big TV, but he's not gonna hurt my baby, no he's not.
Büyük televizyon onda kalsın, yeter ki bebeğime zarar vermesin.
It's not going to get out. And it's dangerous for both of us but I want my baby. I know this is unfair to you.
Bak, sana haksızlık olduğunu biliyorum.
It's my baby, not yours!
Bu benim bebeğim, senin değil.
Now that my stepmother's pregnant I understand what the baby's going through and I'm not jealous at all.
Şimdi üvey annem hamile. Bebeğin neler çektiğini anlıyorum... ve hiç kıskanmıyorum.
As long as you promise not to hurt my baby.
Bebeğimin zarar görmeyeceğine söz verirseniz.
Well, what my baby-sitter used to do to me, to make sure I'd stay in bed, not be tempted to get up, was she'd take some of this vapour rub ointment...
Bebek bakıcım yataktan çıkmayayım diye bana şöyle yapardı.
I'm not giving them my baby.
Bebeğimi onlara vermeyeceğim.
She's having my baby, and she's not here yet.
Daha gelmedi, daha gelmedi. Çocuğumu doğuracak ama daha gelmedi.
He's not my little baby anymore.
Artık benim küçük oğlum değil.
There's never been a celebration at which my nephew has not insisted on playing a sonata on his treasured baby grand, and there never will be, right?
Yeğenimin kıymetli kısa kuyruklu piyanosuyla bir sonat çalmak için ısrar etmediği bir parti bugüne dek olmadı ve bundan sonra da olmayacak, öyle değil mi? Evet, öyle!
Not my baby!
benim bebeğim olamaz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]