English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Now this

Now this translate Turkish

57,962 parallel translation
Now this Heat Monger's gonna go free because of me, and I feel awful.
Bu Heat Monger denen adam benim yüzümden serbest kaldı kendimi çok kötü hissediyorum.
Now this is awkward, but, um... Hellhounds only come after people who sold their souls...
Şimdi bu garip gelebilir ama cehennem köpekleri sadece ruhlarını şeytana satanları takip ederler.
Now I know this can be a little bit awkward, but for the little champ's medical record, what can you tell me about his father?
Şimdi bunun biraz garip kaçacağını biliyorum ama küçük şampiyonun tıbbi kayıtları için babası ile ilgili ne bilgiler verebilirsiniz?
Now, this diorama tells us you need to cover this distance in less than 0.21 seconds if you want to save Iris from Savitar.
Bu görüntüye göre Iris'i Savitar'dan kurtarmak istiyorsan bu mesafeyi 0.21 saniyeden kısa bir sürede koşmalısın.
If it wasn't for this takedown, we'd be having a different conversation right now, Joe.
Bu temizleme işi olmasaydı şu anda farklı bir konuşma yapıyor olurduk Joe.
Now, I did not come all this way to see that happen.
Bunca yolu bunun olduğunu görmek için gelmedim.
Now, if you don't mind, I'm gonna just chill in this wonderfully decorated little cell of yours.
Artık eğer sakıncası yoksa, bu harika dizayn edilmiş ufak hücrenizde biraz rahatlamak istiyorum.
What do you think this... Music Meister needs us to do now?
Sence bu Music Meister şimdi ne yapmamızı istiyordur?
This is the last thing we need to be dealing with right now.
Bu şu anda uğraşmamız gereken son şey.
Listen, I've been trying to find the right time to say this, and... now seems to be as good a time as any.
Bunu söylemek için doğru zamanı kolluyordum ve şu an da gayet uygun duruyor.
Wait, what? - You want to do this now?
- Bunu şu an mı yapmak istiyorsun?
After all this time, now?
Onca zamandan sonra şimdi mi?
We need you to build this trap now.
O tuzağı hemen yapmalısın.
We need you to build this trap now.
Bu tuzağı şimdi hazırlaman lazım.
But us having this conversation now... we're changing the future.
Ama bu konuşmayı yaparak geleceği değiştiriyoruz.
Now for this fire.
Şimdi şu yangınla ilgilenelim.
This is it. Now the moment is upon us.
Sonunda vakit geldi.
You did this to me, and now you're making jokes?
Bunu bana yaptın, ve şimdi dalga mı geçiyorsun?
You can end this here and now with one particular soul.
Şimdi burada seçilmiş ruhla işi bitirebilirsin.
Great. Now we can all pretend like this day never happened... except for the people who are dead.
Şimdi hepimiz bugün hiç... yaşanmamış gibi davranabiliriz... ölü olan insanları saymazsak.
It's best he's not alone with all this right now.
Bunca şeyle yalnız olmaması daha iyi olur.
And I am trying to keep it together right now because I'm the only person who can clean up this mess.
Ve şu anda elimden geleni yapıyorum çünkü bu pisliği temizleyebilecek tek kişi benim.
And not only did she protect this town, but she raised an incredible daughter that I now get to call family.
Ve sadece bu kasabayı korumakla kalmadı, ayrıca inanılmaz bir kız yetiştirdi şimdi de ailemden biri oldu.
But before we begin, if anyone has any objections to this union, please speak now or forever hold your peace.
Ama başlamadan önce eğer birinizin bu birleşmeye bir itirazı varsa, lütfen şimdi konuşsun yada sonsuza kadar sessiz kalsın.
Now, if you'll excuse me, I need to slut this up.
Şimdi izninle birazcık şırfıntı olmam gerekiyor.
My priority right now is this case.
Şu an benim önceliğim bu dava.
We need to test this and get it to Ashley now. Right.
- Bunu hemen test edip Ashley'e vermemiz gerek.
Now, according to my buddy at DHS, this guy was found in the cargo hold of a plane in Chicago.
İGB'deki aradaşımın dediğine göre bu adam Chicago'daki bir uçak deposunda bulunmuş.
Now, see, I would do this myself, but painting hand and all that.
Bunu kendim de yapabilirdim fakat ellerimle resim yapmak zorundayım.
But right now, in this barn...
Şu an bu ahırda...
And this... whole peacemaker shtick that you've been running, first with Cass, now with Mom, it's getting old, man.
Ve bu arabulucu tavırların... -... önce Cass'le şimdi de annemle, artık bayatlamaya başladı. - Ne demek istiyorsun?
Lock this place down now!
Hemen bu yeri kilitle!
Exactly. Now watch this.
Şimdi şunu izle.
Where is this woman now?
Kadın şuan nerede?
And I know now that this child must be born with all of his power.
Bu çocuğun tüm gücü ile doğması gerektiğini biliyorum.
I know now that this child must be born with all of his power.
Şimdi bu çocuğun tüm güçleri ile doğması gerektiğini biliyorum.
Yeah, but, uh, this is what we need right now.
Evet ama şimdi ihtiyacımız olan bu.
And I know now that this child must be born with all of his power.
Bu çocuğun bütün gücü ile doğması gerektiğini biliyorum.
Okay, Drexel, as much as I enjoy playing doctor with you day after day, I need to blow this joint now.
Tamam Drexel, seninle doktorculuk oynamayı sevsem de günler geçtikçe bu yerden ayrılmak istiyorum.
But shooting me now, severing all ties with the British men of letters, at this particular moment, that would be a grievous mistake.
Ama beni şimdi vurursan İngiliz Harflerin Adamları ile tüm bağlarını koparırsın ve bu büyük bir hata olur.
Let's turn now to chief meteorologist Paula tally for some more insight into what could conceivably cause such out of this world...
Dünyada böyle bir olayın neyin..... Sebebolabileceğine dair bilgi almak için meteorologist Paula tally'e
So, for now, all of this is kept to yourselves.
O yüzden şimdilik bu bilgileri kendinize saklayın.
Because all I'm thinking every second of every day right now is how did I cause this?
Çünkü günlerdir düşündüğüm tek şey bunu hak edecek ne yaptım?
And now... now she'll always remember it as the time when this happened.
Şimdiyse her partiyi düşündüklerinde akıllarına bu olanlar gelecek.
And you're now admitting to sending this text to his wife?
Karısına bu mesajları gönderdiğinizi itiraf mı ediyorsunuz?
Bloody hell, Trish. This is some kind of mess now, innit?
Lanet olsun Trish olay iyice boka sarmış durumda.
Maybe a year or two now, and this last month, he's got worse.
Bekliyordum, bir ya da iki yıl içinde.
How are we gonna see Trish, or Ian or... half this town, now that everybody knows?
Trish'in, Ian'ın ya da konu komşunun yüzüne nasıl bakacağız?
Er... now, I'm telling you this because... my sense of Leo Humphries is he will try and stitch you up.
Bunu sana söylememin nedeni Leo'nun suçu üzerine atmaya çalışacağını düşünüyor olmam.
This place is Ragnar's now.
Bu yer artık Ragnar'a ait.
Can we just leave this for now?
Şimdilik bunu bırakabilir miyiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]