English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / On this earth

On this earth translate Turkish

2,102 parallel translation
Nothing on this earth is done without God's permission.
Thomas, bu dünyadaki hiç bir şey Tanrı'nın izni olmadan gerçekleşemez.
Of all people on this earth, I live with so much fear.
Bu dünyada tüm insanların, Ben bu kadar korku ile yaşıyor.
Its extremely rare on this earth, but... there's something so dark about you.
Yeryüzünde son derece nadir bulunan, ama... karanlik bir yönün de var.
It says that God put women on this earth to be a vessel for their man.
Tanrının, kadını dünyaya erkekler için bir araç olarak koyduğunu söyler.
But God did not bring you down on this Earth to be perfect. No.
Tanrı sizi bu dünyaya mükemmel olasınız diye göndermedi.
There won't be a place on this earth that you can hide.
Bu dünyada saklanabileceğin hiç bir yer yok.
The Guv says we were put on this earth to catch bad people, not to push pens.
Şef "dünyada katiplik yapmak için değil, kötüleri yakalamak için varız" der.
And then Kal-El... will not be the only one with powers on this earth.
Sonra Kal-El dünyada tek gücü olan kişi olmayacak.
There is no way, not a chance on this earth...
Boyd'un beni öldürmesinin imkânı- -
There are places on this Earth where two plus two most definitely does not equal four.
Dünyada 2 + 2'nin kesinlikle 4 etmediği yerler var.
I feel like I'm failing at what I was put on this earth to do.
Bu dünyadaki amacımda kendimi başarısız hissediyorum.
God put him on this earth to do this.
Tanrı onu bu dünyaya bunun için yollamış.
Um, it's about those brief moments on this earth That we get to spend with each other, And to realltake those moments in, to feel them.
Böyle toplandığımız zamanlarda... birbirimizle zaman geçirebildiğimiz zamanlarda ve o anları gerçekten doya doya yaşamalıyız.
Your father left our bible, the Book of Rao, on this Earth.
Baban bizim İncilimizi Rao Kitabı'nı dünyaya getirdi.
Your father left the book of Rau on this Earth.
Baban Rao'nun Kitabı'nı dünyaya getirdi.
If Reggie Tifford is responsible, he just bought himself some more time on this earth.
Evet. Eğer bu durumdan Reggie Tifford sorumluysa, kendisine bu dünyada fazladan zaman kazandırdı demektir.
"Percy..." ... if you don't wake up tomorrow if it turns out that today is your last day on Earth would you be proud of what you've done in this life?
" Percy yarın uyanmayacak olursan bu demektir ki bugün dünyadaki son günün olmuştur.
Free to walk this earth with a mark on your flesh.
Suratındaki damgayla istediğin yere gidebilirsin.
And even those with a lot of power had to pull many different strings to get our fighters released and brought to this one spot here on earth.
Ne kadar güçlü olsak bile dövüşçülerimizi serbest bıraktırıp buraya getirebilmek için çok farklı zorlukları aşmak zorunda kaldık.
Because if you touch one hair on that girl's head, there is nothing, nothing on this dear green earth I will not do to make you suffer.
Çünkü kızın saçına bile zarar gelirse bu güzelim dünyada seni elimden kimse kurtaramaz.
But there will come a day when, in this hell on earth, the hope of death will be a paradise for those that are unhappy.
Fakat öyle bir gün gelecek ki, bu dertler dünyasında mutsuz olanlar için ölmeyi umut etmek cennetle eşdeğer olacaktır.
This is the only place on earth I should be.
Burası dünyada olmam gereken tek yer.
... I think that this is the one place on Earth
Bence burası dünyada olman gereken tek yer.
I didn't have any idea, but I knew in my intellectual awareness that this was a very advanced civilization or life forms or whatever they were, they were, they were so far advanced from what we know here on Earth.
Hiçbir fikrim yoktu, ama buranın çok ileri bir medeniyet olduğunun bilincindeydim. Ne tür bir yaşam biçimiyse ; bizim dünyada bildiğimizden çok daha ileriydiler
If we can develop this, into.. this could absorbed into ordinary science that we could approach with the scientific method and so on then our intelligence, capability of survival on planet Earth, would be increased.
Eğer bunu, bilimsel metodla yaklaşabileceğimiz normal bilim şekline dönüştürebilirsek, o zaman Dünya gezegeninde hayatta kalma yeteneğimizi ve zekamızı geliştirmiş oluruz.
Truly this is a divine place. Paradise on Earth.
Bu kutsal mekân, gerçekten de Dünya'daki Cennet.
And if this were on Earth.
Bu da yeryüzünden geldiyse...
Gimchi manufacturer uses maggots to marinate What on earth is this?
Kimchi imalatçası salamura yapmak için kurtları kullanıyor. Bu da ne?
Someone studied this as though it were all fact, not myth, and now they have control of the most dangerous abnormal on earth.
Birisi bunları efsane değil de gerçekmiş gibi çalışmış ve şimdi dünyadaki en tehlikeli anormali kontrol edebiliyor.
André, this house is a conquest of all of us... especially my husband, who is already on Earth.
Andre, bu ev, bizle ilgili tüm kazanılacak başarılardır. Kendisi yeryüzünde olan ve özellikle benim kocam.
This book we've just finished dictating to the brothers on Earth tells the story of Roman Senator Publio Lentulus Cornelius whom you'll allow me to talk about in the 3rd person, since he was one of my incarnations.
Bu kitabı henüz bitirdik. Yeryüzünde kardeşlerimize dikte ettirdik. Romalı Senatör Publius Cornelius Lentulus hikayesini anlatıyor.
Every version of reality balances precariously on this singular Earth.
Gerçekliğin her bir türevi bu Dünya'da hassas bir dengede duruyor.
During this time, above the water, all the continents on Earth are joined together in a single mass of land, a supercontinent called Pangea.
Bütün bu zaman boyunca, denizlerin dışında, bütün kıtaların birleşmesinden oluşan süper kıta diyebileceğimiz Pangea vardı.
This is our last night on earth.
Bu dünyadaki son gecemiz.
He gets trapped on Earth and him and this kid fly around everywhere on a bicycle.
Dünyada tuzağa yakalanıyor, o ve çocuk bisikletle her yere uçuyor.
What on earth does this mean?
Burada neler oluyor?
So what on earth is happening this time? and why?
Tam olarak ne oldu peki? bunu anlayabiliyorum. Ama ne zaman ve neden böyle bir şey oldu?
What on earth is this...
Bu da ne lanet olası?
- What on earth is this?
- Hocam. Bu ne böyle ya? - Hocam al şunu ya.
Why on earth do you think I would believe this arrant pack of lies?
Bu berbat yalanlara inanmamımı bekliyorsunuz?
Well, this is the greatest show on earth!
Bu yeryüzü üzerindeki en büyük gösteri!
Why on Earth am I telling you all this?
Sana ne diye bunları anlatıyorum ben?
No other animal on earth could do this.
Dünyada başka hiçbir hayvan bunu yapamaz.
But there are other forms of carbon that are far more valuable to us than this because carbon is the basis for all life on Earth.
Fakat karbonun bizim için bundan daha değerli olan halleri de vardır çünkü karbon Dünya'daki tüm yaşamın temelidir.
On the Earth's surface, this means it can slide across the land like a glacier.
Bu, Dünya'nın yüzeyinde, bir buzul gibi kayabilir demek.
But the real key to this craft's phenomenal breakneck pace is up there. every inch of it grabbing every bit of energy from the wind and converting it to pure power. one of the most powerful and least understood forces on Earth.
Ancak bu aracın muazzam hızının anahtarı yukarıda. Yelken. Burada bir tenis kortunu kaplayacak kadar yelken var ve her bir santimi, rüzgardan alabildiğin tüm enerjiyi alarak saf güce çeviriyor.
On board was a man who would end up inadvertently changing the destiny of this whole region. but with a discovery about how the Earth's atmosphere worked.
Gemide, istemeden tüm bu bölgenin kaderini değiştirecek olan bir adam vardı. Bunu kılıçlar ve toplar kullanarak değil Dünya'nın atmosferinin nasıl işlediği hakkında bir keşif yaparak gerçekleştirdi.
This is why you stayed on earth, seriously?
Bu yüzden mi bu taraftasın?
- This is like the softest thing on Earth.
- Dünyadaki en yumuşak şey sanki.
Right now, you won't find many broken bridges like this anywhere on earth
Dünyanin hiçbir yerinde böyle yıkılmış köprü bulamazsın.
Last day on Earth, last chance to do this.
Dünyanın son günü, bunu yapmak için son şans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]