English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / On your birthday

On your birthday translate Turkish

685 parallel translation
Be happy, happy, on your birthday.
Mutlu ol, bugün doğum günün.
May there be peace on your birthday.
Doğum günün huzurla dolsun.
I've bought a piano to surprise you, on your birthday.
Piyanoyu sana doğumgünü sürprizi yapmak için ben aldım.
Good morning on your birthday, Señorita Consuelo.
Doğum gününüze günaydın Bayan Consuelo.
on your birthday, blue boy.
doğum gününde, kederli oğlan.
What a quaint idea, giving Mrs. Emery a gift on your birthday.
Kendi doğum gününde Bayan Emery'ye hediye vermek ne tuhaf bir fikir.
Congratulations, Big Daddy, on your birthday.
Doğumgününü kutlarım Koca Baba.
I won't let you talk this way, not even on your birthday.
Doğumgünün bile olsa böyle konuşmana izin vermiyorum.
"Best wishes on your birthday."
"Doğum gününüzü en iyi dileklerimle kutlarım."
Wonderful to wrap up the picture on your birthday.
Doğum gününde filmi bitirmen harikaydı.
I will ask you every year again on your birthday.
Her yıl doğum gününde teklifimi yenileyeceğim.
What, on your birthday?
Doğum gününde mi?
- Congratulations on your birthday.
- Dogum gününüzü kutlarim.
I gave you some on your birthday.
Sana doğum gününde birşeyler verdim.
You remember the painting he did for you on your birthday?
Doğum gününde sana yaptığı tabloyu hatırlıyor musun?
I don't want to argue with you on your birthday... but I want you to know I don't share your opinion at all.
Doğum gününde seninle tartışmak istemiyorum fakat bilmeni isterim ki ; asla seninle aynı fikirde değilim.
- On your birthday.
- Doğumgününde.
What are we going to do on your birthday?
Doğum gününde ne yapacağız?
Thank you very much but why would I want to bring Burke on your birthday?
Teşekkürler... ama neden Burke'ün de bizimle gelmesini isteyeyim?
Does something special happen between us... on your birthday?
Doğum gününde aramızda... özel birşey olur mu?
Somebody might just wanna surprise you with a little doggy on your birthday.
Doğum gününde biri sana küçük bir yavru köpekle sürpriz yapabilir.
He was here on your birthday What is his name?
Doğum gününüzde buradaydı ismi nedir?
I get to spank you on your birthday.
Doğum gününde popona bir şaplak attım.
If I don't get a job soon, you may get it back on your birthday.
Hemen iş bulamazsam, doğum gününde geri veririm.
especially not on your birthday
Hele hele doğum gününde hiç değilsin
I couldn't wish you on your birthday. I'm punishing myself for it.
keşke onun doğum gününü kaçırmasaydım bunun için kendimi cezalandırmalıyım.
And, on your birthday, when Ken picked you up at your house,
Ayrıca, doğum gününde, Ken seni evinden aldığında,
Plays happy BDAY on your birthday!
Doğum gününde mutlu yıllar çalar!
I'll make it up to you on your birthday.
Doğum günümde kendimi affettireceğim.
- You get presents on your birthday?
Kendi doğumgünündü hediyeleri sen mi alıyorsun?
I wrote on your birthday card.
Doğum günü kartına yazmıştım.
I will come to your house to wish you well on your birthday. I am very honored by the invitation!
Evine kadar gelip doğum gününde sana..... mutlu yıllar dilemek istiyorum.
I got tickets for Fabian on your birthday.
Doğum günün için Fabian'a bilet aldım.
She wanted his advice on something she was buying for your birthday.
Senin doğum gününde alacağı şeyler için onun tavsiyesini istemiş.
Come and see me on your next birthday.
Bir sonraki doğum gününde beni ziyarete gel.
we wish that he'll live we wish that he'll live we wish that he'll live to be a hundred years old congratulations on your 73rd birthday, henrik.
Dileriz çok yaşarsın. Dileriz çok yaşarsın. Dileriz çok yaşarsın.
In the name of every person in this county in the name of the church and school board, the board of trustees felicitations on your 65th birthday.
Bu yöredeki herkes adına... kilise, okul aile birliği ve mütevelli heyeti adına... 65. doğumgününüzü kutlarım.
Don't worry, on your 16th birthday... I'll buy you a new one
merak etme, 16. yaş gününde.... sana yenisini alırım!
It's your father's birthday on Friday, we're supposed to dine there.
Cumaya babanın doğum günü var. Bizi akşam yemeğine çağırmıştı biliyorsun.
Break your father's heart on his birthday.
Doğum gününde babanın kalbini kır.
What's your birthday come on?
Doğum günün ne zaman?
And for your birthday you can have a big barrel of fresh oysters on ice, just the way the other hangmen up this way do.
Ayrıca doğum gününüzde size kocaman taze bir istiridye getirebilirler, cellatların öldürdükleri adamların cansız bedenleri gibi!
And on the birthday of your grandmother... you have no shame
ve büyükannenin doğum gününde... kendinden utan!
We bring you wishes on this, your birthday.
Doğum günün için iyi dileklerimizi belirtiriz.
Did I get you a car on your sixteenth birthday?
16. yaş gününde, araba hediye etmedim mi?
For security, may we lock it up in the House of Traps bring it out for viewing on Your Majesty's birthday?
Güvenlik için, heykeli "Pusu Evinde" saklayabiliriz! Majestelerinin doğum günündede onu herkese sergiler prim yaparız!
I told them about the time I cooked you a seven-course dinner for your birthday and you had a burger on the way over.
Doğum gününde sana yedi çeşit yemek hazırladığımı ve ve gelirken hamburger yemeni anlattım.
You'd think you could be on time for your own birthday, Henry.
Kendi doğum gününe geciktin!
Congratulations on your daughter's birthday.
Kızınızın doğum günü kutlu olsun.
- I gotta see new comedians... - Just two minutes on your sons'birthday.
Oğullarının doğum günü için sadece iki dakikanı ayırabilirsin.
Peg, if we do that now, your birthday just won't be special. Come on, honey.
Oh, vay be, sen iyisi mi üç tane getir bana, Peg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]