English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Put that thing away

Put that thing away translate Turkish

190 parallel translation
You can put that thing away now, Watson.
O şeyi kaldırabilirsin Watson.
Put that thing away.
Çıkart şu şeyi yüzünden.
And don't put that thing away, in case.
O şeyi kaldırma. Belli olmaz.
Why don't you put that thing away?
Neden şu şeyi bir kenara bırakmıyorsun?
Put that thing away, Linus!
Linus, bırak şu tabancayı!
Just put that thing away.
Sadece o şeyi yerine koy.
Will you put that thing away!
Şunu uzak tutar mısın lütfen!
Put that thing away, Nebraska, or whatever your name is.
O şeyi yerine koy, Nebraska, ya da adın her neyse.
Put that thing away, Fendall.
Kaldır şunu, Fendall.
- Put that thing away! - For honour, queen and France.
Şeref, Kraliçe ve Fransa için.
Why don't you put that thing away and lend me a smoke?
Kaldır şunu da bana bir sigara ver.
Put that thing away. I don't want any trouble while she's here.
Onu ortadan kaldır. Bayan yanımızda olduğu sürece bela istemiyorum.
Why don't you put that thing away, let me interview you for a change?
Şu elindeki zımbırtıyı bir kenara bırakıp biraz mülakat yapmaya ne dersin?
Put that thing away.
Bırak o şeyi.
Put that thing away.
Put that thing away.
Put that thing away!
Ortalıktan kaldır şu şeyi.
Crop dusters don't wave guns. Put that thing away. Fast.
Ekin tozlayıcıları silah sallamazlar.Kaldır şu silahı.Çabuk.
Put that thing away.
Bırak şu şeyi artık.
So you might as well put that thing away.
O şeyi kaldırabilirsiniz.
Look, put that thing away. And listen to me.
Bak, şu şeyi kaldır ve beni dinle.
Put that thing away!
Çek şunu!
Put that thing away.
Kaldır şunu.
Will you put that thing away!
Şu şeyi ortadan kaldırır mısın?
- And you, put that thing away.
Sen de kaldır şunu!
Put that thing away.
- Çıkarma şunu ortaya.
Now put that thing away.
Kaldır şunu.
Open up. And put that thing away, last thing we need is cops.
Ve çek şu şeyi, ihtiyacımız olan son şey polisler.
Some of the ladies have asked if you would put that thing away.
Pardon, hanımlar şunu gizlemenizi istiyor, utanmışlar.
I must request you not move. Hey, do me a favor, put that thing away.
Sakın kırıpdamayın.
- Put that thing away!
- Şunu ortadan kaldırsana!
Put that thing away!
Şunu kaldır.
Put that thing away.
Çek o şeyi.
Just put that thing away!
Şunu uzaklaştır benden!
- Listen, put that thing away.
- Dinle, şunu ortadan kaldır.
Can you put that thing away someplace safe ok?
- Şunları daha güvenli bir yere kaldırır mısın?
- Will you put that thing away, Joe?
- Şunu kaldırır mısın, Joe?
Put that thing away.
Ben artık... hop hop onu yerine koy.
Put that thing away, Jess.
Kaldır onu Jess.
Just put that thing away.
Yapma.Onu yerine koy.
Put that thing away.
- Yok artık deve.
Joseph Thorne? You put that thing away.
Joseph Thorne, doğru yoldasın.
Will you put away that thing?
Şunu bırakır mısın?
Put that silly thing away and get into bed, now.
Şu aptal şeyi kaldır da yatağa gel.
Put away that thing, for heaven's sake.
Kaldır şunu, tanrı aşkına!
- Put that silly little thing away.
- Çekin ºu ºeyi gözümün önünden.
Why don't you just put that thing down and come and fold yourself up in my arms and I'll make all this crap go away, like it's never been.
Neden elindekini bırakıp kucağıma gelmiyorsun? Sanki hiç yaşanmamış gibi, tüm bu saçmalıkları unutalım.
The most important thing is to put away these ways And that way, there are no more consequences.
Önemli olan iyi davranışlara sahip olmak... ve bunun için en iyi çare :
Christ, Billy, put that fuckin'thing away, man.
İsa aşkına Billy o lanet şeyi çek dostum.
Jason, put that damn thing away.
Jason, şu lanet şeyi uzağa tut.
Tell him if he doesn't put that thing away, I'll rip it off and shove it down his fuckin'throat!
Söyle ona şunu derhal içeri soksun, - Ne? Ne?
- Put that thing away!
- Yok öyle şey, Şerif...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]