Shall we get started translate Turkish
163 parallel translation
But once I make them see that ─ - Shall we get started?
Ama anlamalarını sağlayabilirsem...
Shall we get started, mister?
Başlayalım mı bayım?
- Shall we get started?
Başlayalım mı?
Well, shall we get started?
Başlayalım mı?
Shall we get started with the interview?
Röportaja başlayalım mı?
Shall we get started on the paperwork?
Dökümantasyondan başlayalım mı?
- Well, shall we get started?
- Başlayalım mı?
Shall we get started?
Başlayalım mı?
shall we get started?
Başlayabilir miyiz?
- Yeah. All right, everybody. Shall we get started?
Tamam millet, başlayalım mı?
- Shall we get started?
- Başlayalım mı?
So, shall we get started.
Evet. Başlayalım mı?
- Right, shall we get started?
- Peki, başlayalım mı?
Shall we get started?
Başlayabilir miyiz?
Mickey, shall we get started?
Mickey, başlayalım mı?
Then shall we get started?
O zaman, başlayalım mı?
- All right. Shall we get started?
- Tamam, başlayalım mı?
Shall we get started?
Hemen başlayalım mı?
And by "we", he means me, so... shall we get started?
"Biz" derken beni kastediyor, yani biz başlayalım mı?
Well, shall we get started?
Başlayacak mıyız?
Shall we get started?
Pekâlâ, başlayalım mı?
Okay, shall we get started?
Pekâlâ... Başlayalım mı?
Okay, I know we're anxious to win some money so let's get started, shall we? Our first question in Touchdown Trivia :
Pekala, biraz para kazanmak için can attığınızı biliyorum o yüzden hadi başlayalım, olur mu?
Now, let's get started, shall we?
Şimdi başlayalım mı?
All right, then. Let's get started, shall we?
Tamam, başlayalım mı o halde?
Okay, let's get started by reviewing the basics, shall we?
En baştan başlayalım.
Let's get started, shall we?
Artık başlayalım mı?
Let's get it started then, shall we?
Hadi başlayalım, tamam mı?
Let's get started then shall we?
Haydi o zaman başlayalım tamam mı?
Let's get started with a nice botulism treatment, shall we?
Hafif bir botulizm tedavisi ile baslayalim, olur mu?
Let's get started, shall we?
Başlayalım artık, değil mi?
So let's get started, shall we?
Ee artık başlayalım mı?
Let's get this party started, shall we?
- hadi parti başlasın tamam mı?
- Let's get started, shall we?
İsterseniz başlayalım artık.
Let's get started then, shall we?
Şimdi başlayalım, değil mi?
Well, let's get started then, shall we?
O zaman başlayalım mı?
Now, let's get started, shall we?
Şimdi, muayeneye başlayalım mı? Neden geriye doğru uzanmıyorsun...
All right, let's get started, shall we?
Pekala, başlayalım mı?
Let's get started, shall we?
Başlayalım mı?
Well, let's get started, shall we?
Başlayalım mı, ne dersin?
Let's get started, shall we?
Başlayalım.
So let's get started, shall we?
Öyleyse, başlamalı mıyız?
I've got four weeks to make up for eight years, so let's get started, shall we?
Sekiz yıllık arayı kapatmak için dört haftam var, hemen başlayalım mı?
Shall we have a quick toast just to get things started?
Başlangıç olması açısından hızlıca bir kadeh kaldıralım mı?
Shall we take care of business before we get started?
Başlamadan önce biraz iş görüşmesi yapalım mı?
So, shall we get this party started?
Pekalâ, partiyi başlatalım mı?
Well, let's get things started, shall we?
Haydi, işe koyulalım, ne dersin?
Let's get started, shall we?
Artık başlayalım değil mi?
So, let's get started, shall we?
Başlayalım mı?
- Get started, shall we?
Başlayalım mı?
- Let's get started, shall we?
Başlayalım, olur mu?
shall we dance 102
shall we 2947
shall we go 391
shall we begin 132
shall we play 17
shall we start 30
shall we go for a walk 16
shall we eat 32
shall we play a game 18
shall we go in 53
shall we 2947
shall we go 391
shall we begin 132
shall we play 17
shall we start 30
shall we go for a walk 16
shall we eat 32
shall we play a game 18
shall we go in 53