English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shall i tell you

Shall i tell you translate Turkish

642 parallel translation
But first, shall I tell you what it was like for me?
Ama önce, benim için nasıldı onu anlatayım mı? - Tamam, olur.
Or shall I tell you about my operation?
Veya devam edeyim mi?
Shall I tell you how?
Bunun nasıl olacağını söyleyeyim mi?
How shall I tell you, darling?
Sana nasıl anlatsam hayatım?
- Shall I tell you why?
- Sana sebebini söyleyeyim mi?
Shall I tell you?
Söyleyeyim mi?
Shall I tell you what I thought the moment I saw you?
Ben de size sizi ilk gördüğüm anda ne düşündüğümü söyleyeyim mi?
Shall I tell you who is really responsible for your sister's happiness, Miss Elizabeth?
Size kız kardeşinizin şu anki mutluluğunun... sorumlusunu söyleyeyim, Bayan Elizabeth.
Shall I tell you something?
Bir şey söyleyeyim mi?
Shall I tell you what you've given me?
Bana ne verdiğini söyleyeyim mi?
- Shall I tell you about the holdup?
- Size soygunu anlatayım mı?
- Shall I tell you what it's like inside?
- İçerisinin nasıl göründüğünü anlatayım mı?
Shall I tell you?
Sana söyleyeyim mi?
Shall I tell you what it was?
Size ne olduğunu söyleyim mi?
- Shall I tell you a secret?
Sana bir sır vereyim mi? Hayır!
Shall I tell you now what I think of this?
Şimdi bunun hakkında ne düşündüğümü söyleyeyim mi?
Shall I tell you something, Sister?
Size bir şey söyleyeyim mi, Rahibe?
Shall I tell you something?
- Sana bir şey diyeyim mi?
Shall I tell you a joke? Yes.
- Bir tanesini duymak ister misin?
shall I tell you?
Sana söyleyeyim mi?
Shall I tell you, too, who placed the noose around her pretty, white young neck?
Onun o güzel, gencecik beyaz boynuna ilmeği kimin geçirdiğini de söyleyeyim mi sana?
Shall I tell you what happened, Rameses?
Ne olduğunu anlatayım mı Ramses?
Shall I tell you something, Paul?
Sana bir şey söyleyeyim mi Paul?
Then I shall tell him no Then you hold your head up high And don't let your feelings show
Sonra başını dimdik tutarsın ve duygularını yansıtmazsın.
- No, shall I tell Miss Bailey you're here?
- Bayan Bailey'e haber vereyim mi?
Or shall I tell the grand duchess that you're a notorious heartbreaker... and have broken every woman's heart in this court, including mine?
Yoksa grand düşese, senin kötü şöhretli bir kalp kırıcı olduğunu ve benimki dahil bu saraydaki tüm kadınların kalbini kırdığını söylememi mi istersin?
Tonight I shall tell you all the gossip from Moscow.
Bu akşam sana Moskova'daki bütün dedikoduları anlatırım.
Shall I tell him you said so?
Böyle söylediğini ona söyleyeyim mi?
Will you tell her, or shall I?
Ona siz mi söylersiniz yoksa ben mi?
At any rate, my lord, I am genuinely sorry to have to tell you that I shall not be returning with you to London, I am remaining in Red Gap.
Her halükarda, sizinle Londra'ya dönemeyeceğimi... söylemek zorunda kaldığım için çok üzgünüm. Red Gap'te kalacağım.
I shall write to you from time to time... just to tell you that I'm alive.
Zaman-zaman, hayatta olduğumu bildirmek için... mektup yazacağım.
Shall I tell you why?
Neden mi?
And now, before you die, my pretty one, I shall tell you I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat!
Ve şimdi de güzelim, sen ölmeden önce söylemeliyim ki, ben Profesör Fetlock değil Yarasa Baggo'yum!
I shall tell you why.
Nedenini söyleyeyim.
If your employers wish me to publish that statement in my column... you may tell them that I shall be delighted to oblige.
Eğer işverenleriniz bu reklamdan köşe yazımda söz etmemi istiyorlarsa onlara, boyun eğmekten memnuniyet duyacağımı söyleyebilirsiniz.
I think i shall tell you about dimitrios.
Size Dimitrios'u anlatayım.
You've been very reasonable, mr. Leyden, i shall tell you everything.
Çok makul davrandınız, Bay Leyden. ben de size her şeyi anlatacağım.
Shall I tell her I'm here or will you?
Geldiğimi haber vereyim mi yoksa siz mi söylersiniz?
It's far too late to discuss it tonight... and if you don't go to sleep at once, I shall tell Daddy not to let you go to either.
Bunu tartışmak için saat çok geç oldu ve uyumazsanız, babanıza, ikisine de gitmenize izin vermemesini söyleyeceğim.
Tell me, Martha, what shall I do about my love for you?
Söylesene Martha, sana olan aşkım konusunda ne yapmam gerekiyor?
I shall tell the people of France what you've done.
Fransa halkına yaptıklarınızı bir bir anlatacağım.
Shall I tell you why?
Söylememi ister misiniz?
I shall tell him it is my earnest desire that you and the Marquis become... good friends.
ona ; sizin ve Markizin iyi arkadaş olmanızın en içten arzum... olduğunu yazacağım.
You tell me the hiding place of Peter Pan, and I shall set you free.
Sen bana Peter Pan'ın saklandığı yeri söyle ben de seni serbest bırakayım.
Until you tell me where you got it, I shan't know what to think, shall I?
Nereden aldığınızı söyleyene kadar ne düşüneceğimi bilemem, değil mi?
Now, Mother, I shall tell you something that will amaze you.
Şimdi anne, seni hayrette bırakacak bir şey söyleyeceğim.
I shall tell you what manner of man is he.
Onun nasıl bir adam olduğunu sana söyleyeyim.
Shall I tell the king you said that?
- Bunu söyledigini ona söyleyeyim mi?
Next time I appear, we shall have another story to tell you.
Bir sonra göründüğümde, size bir başka öykü anlatacağız.
And I think I should tell you that I shall use it if the occasion arises.
Ayrıca gerekirse kullanmaktan çekinmeyeceğimi söylemeliyim.
Unless I can convince you that what I'm about to tell you is the absolute truth then in one hour from now I shall be dead.
Az sonra anlatacaklarımın... mutlak hakikat olduğuna sizi inandıramazsam... bir saat sonra ölmüş olacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]