English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shall we eat

Shall we eat translate Turkish

153 parallel translation
Oh. Shall we eat?
Yiyelim mi?
Shall we eat?
Birşeyler yiyelim mi?
Shall we eat at Takigawa?
Takigawa'da yemek yiyelim mi?
What shall we eat?
Ne yiyeceğiz?
" Take no thought, saying, what shall we eat?
"Hiç düşünmeden, söyle, ne yiyelim?"
Shall we eat Sukiyaki?
Sukiyaki yiyelim mi?
- Shall we eat?
- Yemek yiyelim mi?
Shall we eat?
Yiyelim mi?
- Shall we eat at the Chinaman's?
- Chinaman'ın yerinde yer miyiz? - Hayır.
For how long shall we eat?
Ne zamana kadar yeter?
Shall we eat?
Yemek yiyelim mi?
Shall we eat, then?
Öyleyse yemeğe geçelim mi?
Shall we eat another one a little later? "
Bir tane daha yiyelim mi? Daha sonra.
So, shall we eat?
Yiyelim mi?
Shall we eat lunch?
Yemeğe geliyor musun?
- Where shall we eat afterwards?
- Sonrasında nerede yiyelim?
Shall we eat?
Yiyecek miyiz?
Shall we eat it together?
Beraber yiyelim mi?
Shall we eat here?
Yemeği burada mı yiyelim?
But since all these lovely things await us, shall we eat?
Ama madem tüm bu nefis şeyler bizi bekliyor, oturalım mı?
Shall we eat?
Bir şeyler yiyelim mi?
shall we eat?
Ne dersin? Yiyelim mi?
What shall we eat tonight?
Bu gece ne yiyebiliriz?
Shall we eat here?
Burada yiyebilirmiyiz?
Shall we go to my house and eat?
Eve gidip yemek yiyelim mi?
Shall we have a bite to eat?
Bir şeyler atıştıralım mı?
- Shall we have a bite to eat?
- Bir şeyler yesek mi?
For this night we shall eat and make merry!
Bu gece yiyelim ve neşelenelim!
Let's eat, shall we?
Yemek yiyelim mi?
Shall we go eat some spaghetti?
Haydi gidip spagetti yiyelim!
I shall have Leonidas nailed to a board and watch him die as we eat our meal at noon.
Leonidas'ı bir duvara çiviletip öğle yemeğimizi yerken ölümünü izlemek istiyorum.
Well... Miss Marple's presence here at least ensures that we shall eat hearty tonight.
Bayan Marple'ın varlığı bu gece sıkı yemek yememizi sağlayacak.
It will be the last piece of pudding we shall eat together.
Neden olmasın? Birlikte yiyeceğimiz son puding olacak.
Shall we continue to eat as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end?
"Başlangıçta ve şimdi var olduğu ; ve ilelebet de var olacak sonu gelmeyen bir dünyada," yemeğimize devam edebilir miyiz?
Shall we go eat?
Yemeğe gidelim mi?
Where shall we eat?
- Nerede yiyeceğiz?
Now we shall eat dinner!
Şimdi yemek yiyelim.
So I shall eat the evidence for lunch, and if anyone asks you any questions at all, we didn't receive any messages and we definitely did not shoot this plump-breasted pigeon.
Bu yüzden, kanıtı öğle yemeğinde yiyeceğim, bu konu hakkında size soru soran olursa da, hiç mesaj almadık ve kesinlikle bu enfes besili posta güvercinini vurmadık, diyeceksiniz.
Let's eat some cake, shall we?
Kek yiyelim hadi, olur mu?
Well, let's go and eat, shall we?
- Gidip yemek yiyelim.
Let's just not think about it for the moment and eat brekkie, shall we?
Bir kaç dakika olanları düşünmeyelim ve... ... bir şeyler yiyeIim.
Or shall we stop this nonsense and eat up our food?
Ya da bu zırvalığı kesip tabağımızdakini yemeliyiz?
We shall eat spaghetti and drink wine.
Şpagetti yiyip şarap içeriz.
So I say, "Cake or Death, we shall eat!"
Yani demek istediğim "Ya pasta, ya ölüm. Bu pastayı yiyeceğiz."
" And on that day, seven women shall take hold of one man, saying,..... we shall eat our own bread, we shall wear our own apparel,...
"O gün yedi kadın tek bir adamın elini tutacak ve diyecekler ki :" "Kendi ekmeğimizi yemeli, kendi elbiselerimi giymeliyiz."
We'll have bread and cheese for dinner and eat it on our knees, and we'll put our knives into our mouths until we cut ourselves, and you shall pour your tea into a saucer.
Akşam yemeğinde dizlerimizin üstünde ekmek ve peynir yiyeceğiz ve bıçakları ağzımıza koyacağız ta ki kesene kadar ve sen de çayını fincan tabağına dökeceksin.
Now, what shall we have that's good to eat?
Şimdi. Yemek için iyi neler var?
- Shall we go and get a bite to eat?
- Kayıntı yapmaya gidelim mi?
shall we go out or eat in?
Dışarıda mı yiyelim yoksa evde mi?
- Shall we gut them now, so you can eat them, Most High?
- Soysuz etlerini akşama yiyebilmeniz için içlerini temizleyelim mi, Yücelerin Yücesi?
Let's eat. Shall we?
Hadi yemeğimizi yiyelim, olmaz mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]