English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She ain't here

She ain't here translate Turkish

137 parallel translation
She ain't here, honey.
Burada değil, canım.
She ain't been here.
- Buraya gelmedi.
Miss Regina say supplies going mighty fast around here... and she ain't the stingy kind.
Bayan Regina bu aralar erzakın çok hızlı tükendiğini söylüyor. Üstelik cimri biri de değildir.
She ain't no angel. Here.
O bir melek değil.
And I know how you feel, but she ain't here.
Neler hissettiğini biliyorum ama O burada değil.
Guidance she needs, and guidance she'll get... or I ain't been the sinkiller... from here to El Paso for thirty years.
Yol gösterilmesi gerekiyorsa gösterilecek. Yoksa neden bana günah çıkartan desinler. Buradan El Paso'ya kadar otuz yıldır bu işi yapıyorum.
I can't keep the Dandridge girl here. She ain't Army.
Dandridge ve kızı koruyamam ordu mensubu bile değiller.
No, she ain't here now. She's gone to work.
Hayır, şu an burada değil.
She ain't here, and I don't know when she's coming back.
Burada değil, ve ne zaman döneceğinide bilmiyorum.
She ain't here.
Burada değilse, burada değildir.
If she calls me on the phone... you don't have to tell her I ain't here. I can do that myself.
Telefonda beni aramışsa burada olmadığımı söylemek sana düşmez.
Three weeks she's been here, and she ain't opened her mouth to one of us.
Üç haftadır burada, hiç birimize ağzını açmadı.
If she ain't, drag her here by the hair.
Değilse saçından sürükleyip getir.
If she don't, I ain't coming back here no more.
Olumlu cevap almayı umuyorum, yoksa buralara asla gelmeyeceğim.
She ain't here.
Burada değil.
She ain't here?
Burada değil mi?
I told ya, she ain't here.
Söyledim ya, burada değil.
Well, I know she ain't here.
Burada değil, biliyorum.
I told you once and for all that she ain't here.
Kaç defa söyleyeceğim, ninem içeride değil.
- She ain't here tonight.
- Bu akşam yok.
You don't know what it's like out here, one woman for every 20, 30 men, and she ain't likely to be much for looks or temper.
Orayı bilemezsin, 20, 30 erkeğe bir kadın düşer ve kadın da pek kişilik meraklısı değildir.
She ain't here, Dave.
- Burada yok Dave.
She ain't here now.
Şu an burada değil.
If by 11 clock she ain't back here, you know what to expect.
Saat 11'e kadar o geri gelmezse, ne olacağını biliyorsun.
She said, "You ain't gonna have that long-haired nigger in here."
"O uzun saçlı zenciyi burada istemiyorum" derdi.
She ain't gonna appear here with that sign up there!
Tepede bu bez afiş varken, karım sahneye çıkmayacak.
No, Loretta ain't here, lady, she's on the road.
Hayır, Loretta burada değil hanımefendi. Yolda o.
She ain't here.
Şu anda evde yok.
- Yeah? - Yeah. Whether she's an Eskimo or whether she ain't, she'll freeze out here.
İster Eskimo olsun ister olmasın, bu gece burada donacak.
Hey, I never force no woman to do nothing she wasn't dying to do in the first place. But that ain't the problem here.
Hey, ben hiçbir kadını birşeye zorlamam bunu yapmaya pek istekli sayılmaz.
So why ain't she here?
Peki neden burada değil?
THIS ONE'S TO BE HERE FOREVER, AIN'T SHE?
Sonsuza kadar burada kalacak, değil mi?
- She ain't been here.
- Buraya gelmedi.
She ain't here for Iron Mikey.
Demir Mikey için değil.
- She ain't here, man.
- Burada değil, dostum.
And while she ain't here, I'm carrying power.
Whispers O yokken güç benim elimde.
She at home, and she ain't here.
Evde. Burada değil.
I ain't going to call her young, but I'm going to tell you this, I bet you she write a couple love letters in crayons here and there.
O kız için genç demeyeceğim, ama şunu söylemeliyim, bahse girerim kanyonlar da öyle yerlerde aşk mektupları yazıyordur.
My old woman loves this one. Pity she ain't here.
Eski kadınım bu parçayı severdi.
- She ain't here, bro.
- Darla burada değil, dostum.
She could do a voice ID. But Cleary ain't coming down here to see us on his own.
Sesten teşhis edebilir ama Cleary buraya kendi ayağıyla gelmez.
Hey, there's nothing here she ain't seen on Warren.
Warren'dan alışıktır.
- She ain't here.
- Burada değil.
- She ain't here, Wash.
- O burada değil, Wash.
She's like, "You ain't even close." I'm like, "Here's a key chain."
Hatunda, "Yaklaşamadın bile." derse Bende hemen, "Siz kazandınız, buyurun anahtar zinciriniz."
- She ain't here
- Burada değil.
She ain't had her ass down here regular neither.
Artık buraya da düzenli olarak gelmiyor.
She ain't weaving'it up like most of y'all in here.
Buradaki çoğunuzun olduğundan daha soyu bozuk değil o.
Here's the real deal, she ain't mad you was jerking off. She's mad you was making yourself happy.
Hatırlıyorum da, bir keresinde ben, eşim ve eşimin arkadaşı restorana gitmiştik.
Here, now, the way I see it... half of everything in this house belongs to her... and I ain't leaving here till she get it.
Hey bildiğim kadarıyla bu evde bulunan her şeyin yarısı ona ait ve o bunları alana kadar da bir yere ayrılmıyorum.
She ain't moving in here.
O buraya taşınmayacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]